Страница 5 из 10

Добавлено: 02 июл 2008, 19:20
Rina Mercury
Naya писал(а): Мне дальше чистить?
Конечно. Вообще отлично получилось! 003* :x

Добавлено: 04 июл 2008, 17:20
Rei
да очень муторно всё это чистить эту надпись, ладно на одном скане, а сколько страниц во всей манге? я бы лучше предложила сделать оригинальный перевод, всё таки французкий у меня не на самом высоком уровне, тут увидела что Himawari знает японский может цветную мангу да переводом с японского?

Добавлено: 04 июл 2008, 18:40
Rina Mercury
Rei, не видела мангу цветную на японском. :knou:

Добавлено: 05 июл 2008, 16:15
DEA
Rei писал(а):я бы лучше предложила сделать оригинальный перевод, всё таки французкий у меня не на самом высоком уровне
Зачем ты на себя наговариваешь? По-моему, у тебя получился очень хороший перевод :сооl:

Добавлено: 05 июл 2008, 19:40
Rei
просто хочется перевод с оригинального японского :?

Манга

Добавлено: 16 авг 2008, 10:42
natali
Я попробовала убирать надпись с цветной манги, вот что тполучилось
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
конечно не очень хорошо, может кто-нибудь может лучше. :oops:

Манга

Добавлено: 16 авг 2008, 11:01
natali

Добавлено: 16 авг 2008, 13:31
natali
я только начала. сделала(3,4,5,6,7,9) Помощь это хорошо. Вот сделала ещё 7 и 9 страницы. 2 страница-у меня не получается красиво убрать надпись, может у кого-то получиться
Изображение
http://kgty725361.narod.ru/man/7.jpg
Изображение
http://kgty725361.narod.ru/man/9.jpg

Добавлено: 16 авг 2008, 13:46
Aquahorse
natali, дай мне ссылку на цветную мангу, я попробую убрать надписи со 2 страницы и с других тоже.

Добавлено: 16 авг 2008, 14:29
natali
http://www.animeopen.narod.ru/candy1_2.jpg ВТОРАЯ ТУТ, а остальные я беру с http://www.robozzy.com/cataloghi_giorna ... e_1_20.htm
Я не только убираю надписи, но и накладываю перевод с нецветной манги.Я делаю 8 страницу.Любые другие, кроме готовых можно сделать. Давайте если кто берет какую-то страницу сообщает остальным, чтобы не делать одно и тоже. И так быстрее переводить :сооl: