Страница 4 из 5

Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 24 мар 2013, 05:20
Миери
На токиотошокан должна быть Кенди с японской озвучкой,сейчас скачаю пару серий и проверю,чтобы было меньше работы. Там написано что раздел RAW, значит сабов не должно быть...останется только переводить

Re: Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 24 мар 2013, 06:10
Миери
кенди без русской озвучки и без вообще каких либо субтитров, но качество у нее паршивое 740х476...я могу попробовать делать субтитры,но мне нужны англ или еще какие как исходник

П.С. - начала делать сабы)

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 07 окт 2015, 18:52
Sestoles
Интересно, как дела с этим проектом?

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 11 июл 2017, 13:14
Kirimi
Надежды, конечно, мало, но тоже интересует судьба проекта

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 24 май 2023, 23:04
Keeper
Проект «Кэнди-Кэнди»

Всем фанатам Кэнди хочу рассказать о своём проекте по созданию русских субтитров для этого аниме-сериала. Уже готовы субтитры для первых 13 серий на русском языке. Кроме того, завершена подгонка тайминга английских субтитров для всех 115 серий.

Подробнее о проекте можно узнать на веб-странице
https://github.com/hdkeeper/Candy-Candy
Там же можно скачать как сами субтитры (русские и английские), так и дополнительные материалы. Или даже весь проект целиком, одним архивом.

При переводе названий эпизодов я опираюсь на работу, уже проделанную Himawari в соседней теме. Надеюсь, она не будет против.

Новые субтитры будут выкладываться в том же репозитарии гитхаба, по мере готовности. Периодически отправляю релизы в архив субтитров Kage, так что заходите и туда тоже.

Вопросы о проекте можете задавать в этой теме.

Если кто-нибудь захочет присоединиться к проекту -- я буду только рад. Пишите или в этой теме, или в личку, или на мои контактные адреса (e-mail, skype, telegram).

Надеюсь, эта попытка перевода будет удачнее предыдущих.

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 26 май 2023, 13:17
Aime
Keeper, интересная идея. Но я вот уже привыкла к русской озвучке. От субтитров отвыкла. Хотя вот в оригинале приятный голос Альберта был.

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 31 май 2023, 14:54
Shadow
Я бы с удовольствием посмотрела, в свое врем долго упарывалась переводом фраз Нила в последних сериях, не всегда русский перевод точен тот, что есть. Еще переводила, что Альберт говорил Терри и Кенди в колледже, уже не помню какие были несоответствия, может, незначительные, но если придираться была разница. В русском переводе любят додумывать или приукрашать, добавлять то, чего не говорил оригинал.
Другое дело, что и английские субтитры могут быть неточными, англоязычные тоже любят приплетать то, чего явно не сказано в оригинале, а так как Кенди такое хитрое анимэ, что тут нужно аккуратно. Есть разница между "люблю" и "нравишься" например. В английских субтитрах Нил в особняке называл Кенди плохим словом, а если слушать японскую дорожку там было просто гневное восклицание типа "черт!" Согласитесь, есть разница)

Также что очень жду)

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 31 май 2023, 19:48
Ariana
Keeper, очень интересная идея. А ты сам делаешь перевод? С японского или с английского?

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 02 июн 2023, 09:51
Keeper
Ariana, подход примерно такой. Когда удаётся разобрать на слух японскую озвучку -- я перевожу с японского. Если непонятно, начинаю сравнивать текст в английских субтитрах и русскую озвучку (всем известную). Если они примерно совпадают, либо перевожу с английского текста, либо заимствую реплику из русской озвучки, если она мне кажется удачной.

Хуже всего, когда я не смог разобрать японскую озвучку на слух, а английские субтитры и русская озвучка сильно противоречат друг другу. Это значит, что в одной из них написана отсебятина. Тогда по отдельным словам, которые удалось понять из японской озвучки, я пытаюсь выбрать, который из переводов был ближе к японскому тексту. И русская озвучка обычно оказывается точнее.

На самом деле, отсебятины хватает как в русской озвучке, так и в английских субтитрах, что у меня есть. Так что расслабляться нельзя!

Shadow, я стараюсь переводить как можно точнее и ближе к японской озвучке, насколько это возможно. Можно не ждать завершения, а посмотреть те серии, что уже переведены. А потом досматривать остальные по мере готовности.

P.S. Готова 14 серия.

Кенди на японском с русскими субтитрами (проект)

Добавлено: 19 июн 2023, 13:43
torman3153
а может кто нибудь знает, есть ли Кенди Кенди с английской озвучкой ? вроде первая серия на инглише была на ютубе какое то время, а вот что насчет остальных серий...