Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

пишем, читаем и делимся впечатлениями

Модератор: Ksenia

Аватара пользователя
Ирина
Сообщения: 556
Зарегистрирован: 14 янв 2010, 22:18
Статус: Нилофанка
Откуда: Украина

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Ирина » 14 апр 2012, 21:32

Кыся, молодец, что выкладываешь. Прочитала на одном дыхании.
Какая увлекательная глава .
Эх, Нил,Нил, как же быстро он меняет свои привязанности.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 23 апр 2012, 22:18

Терри писал(а):Какого-то откровенного разговора не хватает
Терри, подобный разговор у них состоится, только позже.
Ирина писал(а):Какая увлекательная глава .
Ирина, я рада, что глава понравилась.

Глава 10. Две блондинки в одной больнице.

Ранним утром в Нью-Йорке Терри мирно спал, как вдруг услышал крик отца: ?Ну, погоди, птица мира, я тебе за визит в квартиру моего сына все перья вырву!? Заинтересованный происходящим, актер открыл глаза и сел на кровати. Юношу очень удивило то, что отец, всегда любивший птиц, гоняется по его спальне за голубем и грозится выдрать тому перья.
- Отец, что происходит? ? спросил он.
- Прости, Террус, что разбудил тебя. Просто я пытаюсь поймать одного пернатого негодника, который посмел влететь в твою спальню.
- Да пусть летает, я ? не против, ? сказал актер, желая еще хоть немного поспать.
- Террус, это ? очень плохая примета, когда птица влетает в дом. Еще наши предки говорили, что так птицы приносят в дома смерть и несчастья, ? сказал герцог, глядя на сына. От слов отца у Терри мороз пробежал по коже.
- А что будет, если мы его поймаем?
- Его нужно было ловить в тот момент, когда он влетел.
Все случившееся заставило Терри волноваться за всех, кто был ему хоть немного дорог, и даже за мачеху, братьев и сестру. Они с отцом сидели на кровати, и оба пытались успокоиться. Летавший всё это время по комнате голубь, поняв, что на него никто не обращает внимания, улетел.
Немного придя в себя, мужчины поднялись с постели и отправились на кухню. Терри готовил завтрак, а сам пытался понять, что же еще плохое может случиться с ним.
- Все еще думаешь об этом? ? спросил его отец.
- А ты ? нет? Ты же сам говорил, что это ? плохой знак, ? сказал юноша, снимая кофе с плиты.
- Знаешь, я почему-то только сейчас вспомнил, что когда ты был совсем маленьким, в дом твоей матери влетела птица, и весь день мы ждали чего-то плохого, но так ничего и не случилось, а на следующее утро ты заболел, ? вдруг вспомнил мужчина.
- Значит, может, еще ничего и не произойдет? ? улыбнулся актер, успокоенный словами отца.
- Конечно же, сын. Главное, чтобы ты сам верил в это, ? ответил мужчина и взглянул на часы. ? Ты на репетицию не опаздываешь?
- Нет, у меня репетиция после обеда. Кстати, хочешь поехать со мной? ? спросил Терри, даже не надеясь на то, что отец согласится.
- Конечно же, хочу. Напомни мне, пожалуйста, что вы сейчас репетируете?
- Хорошо. Сейчас мы репетируем поэму русского писателя А. С. Пушкина ?Евгений Онегин?. Я буду играть самого Онегина.
- Красивое произведение, я недавно читал его. Я уверен, что у тебя все получится.
*****
Пока Терри и его отец обсуждали постановку, в Чикаго в особняке Эндри проснулась Кэнди. Открыв глаза, девушка была очень удивлена тому, что оказалась здесь, ведь последнее, что она помнила, было то, как она и Альберт сидели в гостиной. Она даже не знала, что её, уже спящую, переодевала служанка.
?Неужели я заснула?? ? удивилась блондинка, оглядывая свою комнату. Она была еще красивее гостевой спальни в Лэйквуде. Помещение было оформлено в дамасском стиле: кровать с резной спинкой из светлого дерева и тканевой обивкой по центру; несколько мягких кресел; журнальный столик; софа; комод, с резными ножками; туалетный столик, возле которого стоял, обитый бархатом, стул; на окнах висели легкие шелковые шторы, молочно-белого цвета, а пол был покрыт большим пушистым ковром в тон шторам. Часы показывали половину девятого. Сначала девушка испугалась, что опоздала на работу, но уже в следующую секунду вспомнила, что Альберт собирался отпросить её у доктора Мартина, а завтра они уедут в Испанию, так что на работу ей можно не торопиться. Откинувшись на подушки, девушка прикрыла глаза, рисуя в своем воображении картины их с Альбертом совместной жизни. От этих картин девушка немного краснела. ?Боже, о чем я только думаю?? ? опомнилась блондинка. И тут в дверь постучали.
- Да, войдите, ? сказала она. Дверь тихо открылась, и на пороге появилась женщина средних лет. Это была горничная по имени Элла. В руках она держала поднос.
- Доброе утро, мисс Кэндис, извините, что разбудила Вас, ? вежливо сказала женщина, войдя в комнату. Еще вчера, приехав в особняк, Альберт собрал всех слуг в своем кабинете и приказал им относиться к Кэнди, как к полноправной хозяйке дома.
- Вам не за что извиняться, Элла, я уже проснулась, ? улыбнулась блондинка. Эта милая девушка определенно нравилась Элле, и она была готова сделать всё для того, чтобы Кэнди действительно почувствовала себя хозяйкой в этом доме. Поставив поднос перед девушкой, она раскрыла шторы и подошла к двери гардеробной. ? Что бы Вы хотели сегодня одеть?
- Белый костюм, ? ответила Кэнди, приступая к завтраку. ? Элла, скажите, а мистер Уильям уже проснулся?
- Нет, мистер Уильям еще спит, ? ответила служанка, заходя в гардеробную.
Позавтракав, Кэнди встала с постели, и, накинув халат, подошла к окну. Из окна её спальни открывался вид на несколько подобных особняку Эндри, домов. В саду одного из них резвились дети, провожая отца на работу. На мгновение, закрыв глаза, девушка представила, как когда-нибудь, конечно не сейчас, и у неё с Альбертом будут дети. Она представила, как она вместе с ними играет в саду, как вся эта семья резвится в гостиной зимним вечером, как Альберт что-то рассказывает их малышам. О чем-то подобном она мечтала, когда была рядом с Терри, но детей в тех мечтах никогда не было, а вот сейчас, рядом с Альбертом, она могла свободно представить себе их общих детей, которых они оба любят.
Еще немного помечтав, Кэнди отправилась в гардеробную, где её уже заждалась Элла. Войдя в комнату, она подошла к служанке и развязала пояс на халате, оставшись в ночной рубашке. Элла сразу отметила, насколько хорошо сложена девушка. Сняв с вешалки необходимый костюм, она помогла Кэнди одеться.
- Ах, мисс, Вы так прекрасно выглядите в этом костюме. Не желаете ли взять его в поездку? ? спросила женщина. ? Мне кажется, он пригодится Вам в Испании.
- Прошу, Элла, не называйте меня мисс. Когда мы одни, можете называть меня просто Кэнди, ? улыбнулась девушка.
- Хорошо, Кэнди.
- Элла, Вы не могли бы мне помочь собрать вещи? Я не хочу днем терять время на это.
- Конечно же, это ? моя обязанность, ? открыто улыбнулась женщина, доставая один из чемоданов.
Во время сбора вещей Кэнди лишь сидела на небольшом диване и говорила Элле, класть ту или иную вещь или нет. Когда все вещи были собраны, она вышла в комнату и через минуту вернулась в гардеробную, держа в руках две шкатулки.
- Элла, вот эту шкатулку кладите в чемодан, ? сказала она, протягивая служанке шкатулку с украшениями. Открыв вторую, она достала крестик, подаренный сестрой Марией. ? А вот этот крестик положите среди вещей. Я немного волнуюсь перед поездкой.
- Мой Бог, Кэнди, какая красота, ? восхитилась служанка, осторожно взяв крест в свои руки. ? Вы непременно должны одеть его на шею, ведь он будет прекрасно смотреться с Вашим белым костюмом.
- Вы так думаете? Что ж, давайте посмотрим, может и вправду будет красиво, ? согласилась Кэнди, и убрав волосы, позволила Элле застегнуть цепочку на своей шее.
Крестик, действительно, как и говорила Элла, прекрасно смотрелся с этим костюмом. Выйдя из гардеробной, Кэнди села на стул перед туалетным столиком, и служанка принялась расчесывать её волосы. Собрав светлые локоны в хвост и подвязав его белой, в тон костюму, лентой, она протянула девушке небольшое зеркальце. Взглянув в зеркало, она помимо своей прически заметила и дверь, находившуюся возле софы. Вчера Кэнди эту дверь не видела.
- Элла, скажите, а куда ведет эта дверь? ? спросила девушка.
- Эта дверь ведет в комнату мистера Эндри, ? ответила служанка. Кэнди тут же встала со стула и подошла к двери. ? Мисс Кэндис, что Вы собираетесь делать? Прошу Вас, остановитесь, Вы же леди, ? умоляла она блондинку, прекрасно понимая, что она сейчас откроет эту дверь и войдет в комнату Альберта. И тут раздался спасительный стук в дверь.
- Открыто, ? сказала Кэнди, отскочив к софе. Дверь тихо открылась, и на пороге комнаты появился тот, о ком она только что подумала, ? Альберт, одетый в белые брюки и серебристую рубашку с коротким рукавом.
- Доброе утро, любовь моя, ? нежно сказал он, когда девушка оказалась в его объятьях. Поняв, что она здесь лишняя, Элла неслышно удалилась и прикрыла за собой дверь, но женское любопытство взяло верх, и она стала наблюдать за влюбленной парой. Увидев, как хозяин целует эту девушку, она смущенно покраснела и ушла.
Влюбленным было совершенно всё равно, что их поцелуй может увидеть кто-то из слуг. Они безумно любили друг друга и не собирались скрывать это ни от кого. За прошедшую ночь Альберт успел решить, что сразу же по возвращении из Испании сделает Кэнди предложение.
Наконец, оторвавшись друг от друга, они спустились в холл и вышли из дома. Альберт собирался поговорить с доктором Мартином и, сразу же забрав Кэнди из клиники, провести остаток дня с ней. Прекрасный летний день еще только начинался, и ничто не предвещало беды. Сейчас влюбленные строили планы и ни о чем плохом даже не думали. Стоило им выйти на террасу, как к крыльцу подъехала машина, за рулем которой сидел, приехавший поздно вечером, почти ночью, Джордж. Сегодня Альберт не собирался садиться за руль и разместился на заднем сидении, рядом с ним села Кэнди. Джордж завел мотор и тронулся с места, стараясь не обращать внимания на воркующую парочку.
*****
Тем временем в особняке семьи Лэган только проснулся Нил. Взглянув на часы, юноша понял, что еще немного, и он опоздает на первое свидание с Элен. Одевшись, он спустился вниз и отправился на кухню, решив выпить кофе. Стоило ему войти на кухню, как кухарка стала суетиться вокруг него, желая накормить своего любимчика посытнее. Увидев юношу в светлых брюках и легкой рубашке, на тон темнее, она сразу поняла, что он куда-то собирается пойти.
- Не стоит, Миранда, ? сказал Нил. ? Я ? не голоден. А вот от чашечки Вашего фирменного кофе я бы не отказался.
- Мигом сварю, ? улыбнулась кухарка. Пока она возилась у плиты, юноша вышел в столовую и достал из бара бутылку легкого белого вина. ?Надеюсь, Элен не подумает ничего дурного?, ? размышлял он, возвращаясь на кухню. Оставалось найти корзинку для пикников.
- Миранда, Вы случайно не знаете, где наша корзинка для пикников? ? спросил он, войдя на кухню.
- Она в кладовой, сэр, ? ответила женщина, доставая чашку. ? Почему же Вы не предупредили меня о том, что собираетесь на пикник?
- Потому что я хочу приготовить всё сам, ? донесся его голос из кладовой.
Недовольно ворча, кухарка все-таки позволила Нилу самому приготовить все необходимое для пикника. Сидя за столом, женщина наблюдала за первым кулинарным опытом своего любимчика. ?Да, не зря он последнее время крутился возле меня?, ? констатировала женщина, когда тот уже закончил с приготовлением сэндвичей и уложил их в корзину, где уже находились бутылка вина и два бокала, а возле корзины лежал большой шотландский плед. Последним в корзину лег сборник стихов о любви, которые он частенько читал в последнее время. Взяв плед и корзину, Нил, воспользовавшись дверью, которая вела из кухни в сад, вышел из дома и отправился в гараж. Тогда еще он не знал, что его из окна своей комнаты видела Элиза. ?Так, мой братец собрался на пикник. Интересно, с кем?? ? подумала она, глядя в окно.
*****
В это время доктор Мартин подобно разъяренному льву расхаживал по своему кабинету. Его часы показывали уже пятнадцать минут одиннадцатого, а Кэнди до сих пор не появилась. Некоторое время врачу помогала Кассандра, записывавшая всех пациентов в бланк приема. ?Я эту девчонку уволю, если она не появится через минуту?, ? сердился мужчина. Он, то и дело, подходил к окну, смотря, не идет ли Кэнди, но не обратил внимания на черный автомобиль, стоявший на противоположной стороне улицы.
Напротив клиники доктора Мартина стоял автомобиль семьи Кларк, за рулем которого находился сам Ричард, а рядом с ним на пассажирском сидении сидел Фернандо. Сегодня он решил встретиться с Кэнди и сопровождать его мог лишь верный и преданный Фернандо. Еще вчера вечером он понял, что его дочку, скорее всего, забрал к себе тот мужчина, которого он видел на холме Пони. Только вот наведаться в резиденцию семьи Эндри мужчина не решился, так как для визитов было уже поздновато. Ричард и его водитель уже около часа сидели в машине и наблюдали за дорогой, ожидая, когда же Альберт привезет сюда Кэнди. И вскоре из-за поворота показался серебристый кабриолет с эмблемой семьи Эндри. Вскоре автомобиль поравнялся с машиной Кларка, и банкир сумел увидеть, что на заднем сидении сидит его дочь и длинноволосый блондин, тот самый, которого он видел около недели назад. Человека, который сидел за рулем, мистер Кларк раньше никогда не видел.
Заглушив мотор, человек, принятый Кларком за водителя, вышел и открыл пассажирскую дверь. Альберт вышел из машины, помог выйти возлюбленной, и они отправились в сторону клиники, а Джордж остался ждать их возле машины. Увидев дочку, Ричард вышел из машины и решил позвать девушку.
- Кэнди, ? закричал мужчина так сильно, чтобы девушка его услышала, и она услышала. Услышав, что ее кто-то зовет, Кэнди остановилась и стала оглядываться по сторонам.
- Что-то случилось, любимая? ? спросил Альберт, увидев, что девушка оглядывается по сторонам.
- Нет, ничего, дорогой, просто мне показалось, что меня кто-то позвал, ? ответила она, решив, что ей все это просто показалось. Заметив, что дочь на него даже не смотрит, Ричард решил поговорить с ней в клинике. ? Идем.
Войдя в клинику, Кэнди и Альберт сразу отправились в кабинет доктора Мартина. Увидев, наконец, соизволившую явиться помощницу, врач был в бешенстве и грозился уволить Кэнди. Раньше девушка немного испугалась бы подобного настроения у шефа, но, находясь рядом с Альбертом, она не боялась никого и ничего.
Когда доктор Мартин немного успокоился и уже простил Кэнди это опоздание, Альберт завел разговор о том, чтобы врач отпустил девушку еще на две недели. Решив не мешать мужчинам, блондинка вышла из кабинета и плотно прикрыла дверь. За дверью в тот же момент начал разгораться очередной скандал.
- Доктор Мартин, я бы хотел попросить, чтобы Вы дали Кэнди еще две недели отпуска, ? начал Альберт.
- Нет, нет, и еще раз нет, ? закричал врач. ? Кэндис и дня не отработала с того момента, как я отпустил её в прошлый раз, причем, по Вашей же просьбе! И Вы снова просите отпустить её? Причем, на целых две недели! На этот раз я не поддамся на Ваши уговоры, мистер Эндри.
- Вы не оставляете мне выбора, доктор Марин, ? Альберт перешел от слов к делу. Открыв дверь, он попросил стоявшую возле перевязочной Кэнди зайти в кабинет. Девушка вошла.
- Что-то случилось? ? спросила она.
- Да, любовь моя, доктор Мартин отказывается отпустить тебя? ? начал Альберт, но Кэнди не дала ему договорить. От услышанного у пожилого врача глаза полезли на лоб. ?Черт, кто бы мог подумать, что они любят друг друга?, ? подумал он.
- Раз так, то я увольняюсь, ? твердо скала блондинка. От подобного решения возлюбленной Альберт в душе ликовал, ведь он и хотел попросить Кэнди об этом.
- Может, ты подумаешь, Кэнди? ? предложил ей доктор Мартин. ? Если это так нужно, я могу отпустить тебя.
- Нет, я уже все решила, ? сказала она, не желая отступать назад, и прижалась к Альберту. ? Доктор Мартин, а Кассандра здесь?
- Да, она ? в процедурной, ? ответил разочарованный врач.
- Я пойду, попрощаюсь с ней, ? сказала блондинка, обращаясь к Альберту.
- Хорошо, дорогая, я буду ждать тебя в машине, ? сказал он, поцеловав девушку, и они вместе вышли из кабинета доктора Мартина. Альберт вышел на улицу, а Кэнди отправилась в процедурную, чтобы попрощаться с подругой.
*****
В это время Нил как раз подъехал к дому Каненгтонов, его часы показывали ровно одиннадцать часов. Элен, пусть и старалась не показывать этого, но ждала Нила. Как только мажордом доложил ей о том, что приехал мистер Лэган, она побежала в холл. По дороге она заглянула в кабинет отца, чтобы предупредить о том, что уходит.
- Папочка, я уехала на прогулку, ? сказала девушка, войдя в кабинет отца. В последние дни Франциск с трудом узнавал свою дочь: из тихой и спокойной девушки его милая дочь превратилась в маленький ураган.
- Позволь спросить, куда, а главное, с кем? ? сурово спросил мужчина.
- Сын мистера Лэгана пригласил меня прогуляться по ботаническому саду. Надеюсь, ты не против?
- Нет, я ? не против, но чтобы в восемь вечера ты была уже дома, ? сказал мужчина.
- Спасибо, папочка, ? Элен улыбнулась отцу и побежала в холл.
Стоявший в холе Нил услышал стук каблучков и, взглянув на лестницу, увидел Элен. Ему захотелось подбежать к девушке и обнять ее, но он вспомнил, что находится в доме её родителей, поэтому взял себя в руки.
*****
Зайдя в процедурную, Кэнди увидела сидящую за столом бледную блондинку. Кассандра сидела, опустив голову на руки, и о чем-то задумалась. Чтобы не напугать подругу, Кэнди постучалась.
- О, Кэнди, наконец-то ты пришла, ? обрадовалась Кассандра. ? Зайди к доктору Мартину, он вне себя от злости из-за того, что ты опоздала.
- Я уже была у него, моя дорогая. Вот, зашла, чтобы попрощаться с тобой.
- Неужели он тебя уволил? ? расстроилась девушка.
- Нет, Касси, я сама уволилась. Поверь мне, дорогая, у меня были на то свои причины, похлеще, чем сегодняшнее опоздание, ? с этими словами Кэнди подошла к окну и, подозвав подругу к себе, показала той стоящего возле клиники Альберта. ? Надеюсь, ты понимаешь, почему я ухожу?
- Конечно, понимаю, ? ответила Кассандра, мечтательно закатив глаза.
- Кстати, держи, это ? тебе, на память обо мне, ? сказала Кэнди, снимая с шеи свой крестик. ? Пусть он принесет тебе удачу, Касси.
- Кэнди, я не могу принять его, ? возразила Кассандра, но подруга уже надела свой амулет подруге на шею. И тут из дальней комнаты, где хранились сильнодействующие лекарства, раздался грохот и звон разбитого стекла.
- Что это было? ? удивилась Кэнди.
- Не знаю, но мне страшно.
- Я пойду, посмотрю, ? сказала Кэнди, выбегая из комнаты.
Войдя в ту самую комнату, Кэнди увидела двух высоких худощавых мужчин, один из которых собирал лекарства и складывал их в мешок.
?Что Вы здесь делаете?? ? сказала блондинка и тут же почувствовала, как что-то очень тяжелое стукнуло её по голове. Уже через мгновение Кэнди потеряла сознание. Последнее, о чем подумала девушка, уже теряя сознание, это ? то, что ей не следовало заходить сюда, а просто попрощаться с Кассандрой и уйти, ведь на улице её ждал Альберт. Бандиты не на шутку испугались, решив, что девушка мертва. Их охватила паника, так как её точно начнут искать.
- Кен, Мэтт, чего вы там возитесь, сваливать нужно, пока нас не засекли, ? позвал их подельник, стоящий на улице.
- Пит, у нас огромные проблемы, я только что убил человека, ? сказал подошедший к окну Мэтт. По его лицу было видно, что он очень напуган. И тут Пит увидел лежавшую на полу девушку.
- Черт побери, Мэтт, ты ? идиот, ? заорал на него Пит. ? Поджигайте здесь всё и уходим. Пусть думают, что она сгорела.
Захлопнув дверь, Мэтт чиркнул спичкой, поджигая висевшие на окнах шторы, и они с Кеном быстро выпрыгнули в окно. Огонь быстро пробежался по занавескам и перекинулся на пол и деревянный шкаф с лекарствами, возле которого лежала Кэнди. В считанные минуты из-под двери комнаты повалил черный едкий дым. Вскоре уже все помещение клиники было в дыму. Как только в процедурной появился запах гари, Кассандра, здоровье которой было ослаблено из-за тяжелой болезни, начала задыхаться и потеряла сознание.
Почувствовав запах гари, доктор Мартин подошел к двери, из-под которой валил черный дым. Решив, что своими силами здесь не справиться, он выбежал на улицу и стал звать на помощь. Первым, кого он увидел, выбежав на улицу, был стоявший возле машины Альберт.
- Мистер Эндри, скорее, на помощь! ? кричал врач. Альберт тут же подбежал к нему.
- Что случилось, доктор Мартин? ? спросил он. Кроме Альберта крик о помощи услышал Ричард и подошел поближе, чтобы понять, что произошло.
- Пожар? клиника горит? я не могу найти Кэнди и Кассандру, ? сбивчиво говорил он. Поняв, что любимой угрожает смертельная опасность, Альберт побежал в здание. Следом за ним бежал, испугавшийся за дочку, Ричард.
Не зная почему, но Альберт сразу понял, где нужно искать девушку. Подойдя к нужной двери, он толкнул ее, и из комнаты тут же повалил едкий черный дым. От этого дыма у него начали слезиться глаза, но мужчина смог разглядеть лежавшую на полу Кэнди и вбежал в комнату. Понять, жива она или нет, было невозможно, но мужчине хотелось верить в лучшее. Следом за ним в комнате появился мистер Кларк с завязанным на лице шейным платком. Это и помогло ему не наглотаться дыма, в отличие от Альберта. С каждой секундой молодому мужчине становилось всё труднее дышать. Подойдя к Кэнди, он наклонился, чтобы взять её на руки, и вдруг начал сильно кашлять.
- Бегите на улицу, сэр, вы можете задохнуться, ? сказал ему стоявший рядом Ричард, поняв, что мужчина надышался дыма.
- Я должен спасти её, ? задыхаясь, сказал Альберт, имея в виду Кэнди. ? Стойте, кто Вы? Как Вы здесь оказались?
- Я позже Вам все объясню. Бегите же, скорее, я вынесу её, ? прикрикнул Ричард. Как только Альберт выбежал из комнаты, мистер Кларк взял дочку на руки и осторожно пошел к выходу. Чем ближе был выход, тем меньше становилось дыма. Вскоре он увидел доктора Мартина с Кассандрой на руках. Ричард с удивлением отметил поразительные сходства этой девушки и Кэнди.
- Как она? ? спросил врач, увидев Кэнди.
- Она, к счастью, жива, но ей срочно нужно в больницу.
- Сэр, не могли бы отвезти в больницу еще одну девушку?? спросил врач. ? Ей срочно нужна помощь.
- Да, конечно, я отвезу ее.
Выбежав на улицу, Альберт стал жадно хватать ртом воздух, пытаясь прийти в себя. Увидев мужчину, перепуганный Джордж подбежал к нему и повел в сторону машины. И тут они увидели, как из клиники вышел Ричард, державший на руках Кэнди. Альберт кинулся к нему.
- Как она? ? спросил он. Альберт даже не заметил, что на шее девушки нет того крестика, который был на ней утром. Это и привело к такой трагической путанице.
- Она жива, я сейчас отвезу ее в госпиталь святого Иоанна. Если Вы захотите увидеться с ней, то, как Вам станет лучше, приезжайте туда, ? сказал Ричард, садясь на заднее сидение машины. Фернандо уложил на заднее сидение находящуюся без сознания Кэнди, и отправился к доктору Мартину, чтобы забрать из его рук Кассандру. Вторая девушка была усажена на переднее сидение.
- Конечно, он приедет, ? ответил за начальника Джордж, усаживая Альберта в машину.
- Джордж, поезжай за ними, ? сказал Альберт, когда помощник сел за руль.
- Извини, но я отвезу тебя домой. Тебе нужно прийти в себя, а с Кэнди, уж поверь мне, всё будет в порядке. Если мы сейчас поедим за ними, то тебя с твоим кашлем самого госпитализируют, ? сказал Джордж и, заведя мотор, поехал в сторону резиденции.
Бледный, словно смерть, Альберт сидел рядом с ним, но его мысли и сердце сейчас были рядом с Кэнди. ?Держись, любовь моя, ты же у меня сильная?, ? мысленно говорил он. Вскоре они подъехали к дому. Альберт еще чувствовал слабость, поэтому, не смотря на все его протесты, Джордж помог ему дойти до гостиной и усадил в кресло. Позвав Эллу, он попросил её принести сюда миску с холодной водой и полотенце. Перепуганная служанка тут же побежала выполнять приказ. Ей, конечно, хотелось спросить у хозяина о том, где Кэнди, но увидев состояние Альберта, она не решилась что-либо спрашивать. Быстро принеся воду и полотенце, женщина вышла в коридор. Через несколько минут к ней вышел Джордж.
- Элла, не появляйтесь в гостиной какое-то время, ? спокойным тоном сказал он.
- Хорошо, Джордж. А что случилось? ? все-таки спросила она.
- Не лезьте туда, куда Вас не просят, Элла, ? ледяным голосом сказал секретарь. ? Если это будет нужно, то вы всё узнаете.
*****
В это время машина семьи Кларк въехала на территорию госпиталя, вызвав недовольство пациентов и медицинского персонала. Подъехав к главному входу, Фернандо вышел из машины и побежал за врачом. Уже спустя несколько минут на улице появились четверо врачей с носилками. Обе девушки были тут же уложены на носилки, но взглянув на Кассандру, они поняли, что им осталось лишь констатировать факт смерти. Девушку отправили в морг, а вот Кэнди боролась за свою жизнь, и врачи, подхватив носилки, побежали в больницу. Отправив Фернандо домой, Ричард пошел следом за врачами. Войдя в больницу, Кэнди отнесли в смотровой кабинет. Банкир хотел войти следом за врачом, но дорогу мужчине преградила молодая медсестра, сказав: ?Вам туда нельзя, ждите, доктор сам выйдет к Вам?.
Мужчина стал ждать, меряя шагами больничный коридор. Время тянулось, как резина, ведь прошло всего минут двадцать, а казалось, что целая вечность. И, наконец, дверь смотровой открылась, и в коридор вышел пожилой врач, доктор Эвирсон ? один из лучших врачей города.
- Доктор, как она? ? подбежал к нему банкир.
- Сэр, скажите, кем Вам приходится эта девушка? ? спросил доктор Эвирсон, снимая марлевую маску.
- Это ? моя дочь. Что с ней? ? почти кричал Ричард, теряя терпение.
- Прогнозы ? неутешительные, сэр. У вашей дочери сильнейшая травма головы, после подобных травм в 90 % случаев бывает полная либо частичная потеря памяти. Я лично буду лечить Вашу дочку, и будем надеяться, что она войдет в те 10% счастливчиков. Сейчас она находится без сознания, и мы поместили её в реанимацию в отделении нейрохирургии, ? и тут врач вспомнил, что не записал данные новой пациентки. ? Скажите мне полное имя своей дочери и дату её рождения.
- Её имя ? Кэндис Кэссиди Кларк, а родилась она седьмого мая 1898 года. Скажите, доктор, я могу её увидеть?
- Конечно, мистер Кларк, и примите мои соболезнования в связи с кончиной Вашей второй дочери, ? сказал врач, имея в виду Кассандру.
- Эта девушка была новой подругой моей дочери, ? немного приврал Ричард. ? Я сегодня впервые увидел её.
Еще немного пообщавшись с врачом, мистер Кларк поднялся на третий этаж и, пройдя вдоль по коридору, вошел в реанимацию. Кэнди лежала на больничной койке с перебинтованной головой, к её правой руке была подключена капельница с лекарствами, возле больной сидела медсестра. Увидев вошедшего мужчину, девушка встала со стула и вышла из палаты. Присев на стул, мужчина взглянул на дочку и тихо сказал: ?Ты обязательно должна поправиться, доченька?.
Лишь на пару минут он оставил дочь одну в палате, выйдя для того, чтобы позвонить домой и предупредить Фернандо, что останется в больнице. Вкратце рассказав помощнику о состоянии дочери и о том, где его при необходимости можно найти, он вернулся в палату.
*****
В это же время к больнице, быстро стуча каблучками, бежала молодая девушка с русыми волосами, Дороти. Она торопилась навестить свою сестру, которая так же, как и Кэнди, лежала в отделении нейрохирургии. В одной руке девушка держала пакет с фруктами, а в другой газету с объявлениями. Уже месяц она занималась поиском работы, так как после небольшой стычки с Элизой ее уволили из дома Лэганов, даже не смотря на то, что за служанку вступился Нил. Из-за случившегося её никуда не брали на работу, но девушка не унывала и продолжала свои поиски. И вот сегодня, купив газету, она наткнулась на объявление, данное мистером Кларком. Она решила сразу же сходить по этому адресу, но первым делом навестить свою сестру Мелани.
- А вот и я, дорогая, ? весело сказала девушка, войдя в палату.
- Привет, сестренка, ? улыбнулась Мелани и тут же заметила, что сестра снова потратилась на фрукты для нее. ? Дороти, дорогая, тебе не стоило покупать все это.
- Ни о чем не думай, Мел. Я уверена, что сегодня мне обязательно повезет, так что я забежала ненадолго, ? улыбнулась девушка.
- Удачи, сестренка.
- Спасибо, она мне понадобится, ? ответила Дороти и, немного пообщавшись с сестрой, побежала на собеседование и, как выяснится позже, навстречу своей судьбе.
*****
В это время Нил и Элен шли по дорожкам ботанического сада к тому месту, которое юноша присмотрел для сегодняшнего пикника. Вскоре они оказались на берегу озера, и, подойдя к большому старому дереву, Нил поставил корзинку на траву, расстелил под деревом плед и принялся расставлять на нем содержимое корзины. Когда все было готово, он предложил Элен присесть на плед, а когда девушка присела, сел рядом с ней. Они сидели на пледе, наслаждаясь обществом друг друга, и сейчас им никто больше не был нужен. Открыв бутылку, Нил предложил Элен выпить за судьбу, которая свела их, и, разлив вино по бокалам, передал один из них своей спутнице. Отпив совсем немного, Элен поставила бокал на плед и стала наблюдать за парой лебедей, плавающих по озеру. Один из них был черным, а другой белым. Эти величавые птицы почему-то напомнили девушке их с Нилом: на первый взгляд разные, но в то же время очень похожие друг на друга. Глядя на этих птиц, на то, как черный лебедь оберегает белого, Элен вдруг захотелось, чтобы любимый обнял её, и в этот же момент она почувствовала, как его руки сомкнулись на её талии. Элен доверяла Нилу, чувствуя, что он никогда не сможет обидеть её, поэтому совсем не испугалась, почувствовав, что он еще сильнее прижимает ее к себе.
Сейчас счастливее двух влюбленных не было никого в этом мире. Они даже не знали, что за ними следит Элиза, которой не давало покоя то, что Нил изменился. Увидев в окно, что брат куда-то собрался, она взяла машину и поехала за ним. Сначала она думала, что брат всё еще бегает за Кэнди, но когда водитель, которому было велено следовать за машиной Нила, остановился возле незнакомого ей особняка, Элиза поняла, что ошиблась. Этот особняк не был похож ни на один из тех домов, в которых Кэнди могла снимать квартиру, ни на резиденцию Эндри. ?Интересно, к кому это он приехал?? ? подумала девушка, наблюдая за домом. Она сидела в машине и ждала, когда брат выйдет из особняка, и юноша не заставил себя долго ждать, появившись на улице минут через 15 под руку с молодой брюнеткой, которая показалась Элизе знакомой, но сначала она никак не могла вспомнить, где же видела её.
Нил и Элен сели в машину, и автомобиль сорвался с места. Получив от Элизы приказ снова ехать за этой машиной, водитель завел мотор и тронулся с места, держась немного поодаль от машины младшего Лэгана. Молодому юноше, владельцу машины, понравилось следить за этим юношей, но больше ему понравилась пассажирка, поэтому, когда они остановились возле ботанического сада, он предложил девушке подождать её. Элиза с радостью приняла это предложение и поспешила за Нилом и Элен, боясь упустить их из виду. Только сейчас она вспомнила, что эта девушка ? дочь Франциска Каненгтона ? компаньона её отца. Стараясь оставаться незамеченной, девушка пошла следом за влюбленными, скрываясь за кустами. Когда парочка подошла к выбранному Нилом месту для пикника, девушка спряталась за находящимся недалеко таким же большим деревом, откуда ей открывался прекрасный вид. Стоило ей увидеть, что брат обнимает эту девушку, в ней закипела ревность: ?Да как он смеет обнимать эту девчонку?! Неужели она ? прекраснее всех моих подруг, с которыми я его знакомила?? ? кипела от злости Элиза, которой очень уж хотелось, чтобы Нил женился на одной из её подруг. Выйдя из своего укрытия, девушка быстро направилась к выходу из сада, желая скорее наябедничать матери о том, что она узнала о своем брате. У входа в ботанический сад её ждал тот самый водитель. Получив от Элизы адрес, куда нужно ехать, он завел мотор, и машина тронулась с места. Всю дорогу водитель краем глаза посматривал на свою пассажирку, мечтая пригласить её на свидание, но приехав по нужному адресу, получил от нее только плату за проезд и больше ничего.
Вернувшись домой, Элиза подобно урагану влетела в комнату матери с криком, что Нил встречается с дочерью Каненгтонов, но вместо ожидаемой поддержки она услышала от матери: ?Как ты посмела следить за братом? Ты должна быть рада, что он, наконец, забыл об этой мерзавке, Кэнди?.
Услышав, что сын встречается с дочерью Канегтонов, Сара была счастлива.
*****
Дороти на удивление быстро добралась до нужного дома. Это был роскошный трехэтажный особняк, выстроенный в стиле барокко. Поднявшись на крыльцо, девушка постучала, и дверь тут же открыл пожилой мажордом.
- Чем могу быть полезен, мисс? ? спросил он.
- Я пришла по объявлению, ? немного неуверенно сказала девушка.
- Хорошо, мисс. Идемте, я провожу Вас в кабинет, ? сказал мужчина и пошел в сторону лестницы. Дороти пошла следом.
Подойдя к нужной двери, мажордом постучал и, сообщив кому-то о том, что пришла девушка по объявлению, ушел, сказав Дороти: ?Заходите, Вас ждут?.
Войдя в кабинет, девушка увидела сидящего за столом молодого темноволосого мужчину, лет тридцати, это был Фернандо. Взглянув на вошедшую девушку, он понял, что никогда еще не видел таких, как она, красивых от природы. Нельзя сказать, что он был обделен женским вниманием, но по-настоящему он, никого еще не любил, поэтому в свои тридцать лет был одинок и отдавал всего себя работе. ?Неужели ангелы могут спускаться на землю?, ? невольно подумал он, глядя на девушку.
- Присаживайтесь, мисс, ? сказал он, предлагая девушке сесть в кресло напротив него. Дороти подошла к столу и присела в кресло, боясь поднять глаза на собеседника. ? Как Вас зовут?
- Меня зовут Дороти Бьяджи, сэр.
- Вы где-то работали до этого? ? спросил Фернандо, изучая пристальным взглядом девушку. Этот вопрос заставил Дороти волноваться еще сильнее, но она, решив: ?Будь, что будет?, ? все же сказала:
- Да, я несколько лет работала в семье Лэган.
- Очень хорошо, что у Вас уже есть опыт работы, ? и тут Фернандо вспомнил, что не представился девушке. ? Простите, я не представился. Я ? помощник мистера Ричарда Кларка ? Фернандо Альендо.
- Рада знакомству с Вами, мистер Альендо, ? улыбнулась Дороти. Эта улыбка заставила сердце мужчины биться намного сильнее обычного.
- Я тоже рад знакомству, а сейчас я должен отвезти Вас к мистеру Кларку. В данный момент он находится в больнице, у своей дочери, ? выйдя из-за стола, он подошел к Дороти и протянул ей руку, помогая встать. ? Идемте.
Они спустились в холл и вышли на улицу. Мужчина попросил Дороти подождать его на террасе и уже через несколько минут подогнал машину к крыльцу. Открыв дверь, Фернандо помог девушке сесть в машину и, заведя мотор, поехал в сторону госпиталя святого Иоанна. Всю дорогу мужчина веселил свою спутницу веселыми рассказами, чтобы девушка перестала бояться его, и она действительно перестала его бояться, весело смеясь над его рассказами. Одним из рассказов, который больше всего рассмешил Дороти, был рассказ о том спектакле, который он и Кэнди устроили для Нила.
- Знаете, мисс Бьяджи, лицо этого юноши нужно было видеть. Он настолько испугался, что поверил мне, но без мисс Кларк у меня ничего бы не получилось.
- Бедный мистер Даниэль, он, наверное, чуть не умер от страха, когда узнал об охране, ? смеялась Дороти. Сейчас она стала подозревать, что дочь Ричарда и Кэнди ? это один и тот же человек.
Увлекшись разговором, они даже не заметили, как доехали до госпиталя. Войдя в помещение больницы, Фернандо и Дороти поднялись на третий этаж и начали искать реанимацию. Нужная палата нашлась в самом конце коридора. Подойдя к двери, Фернандо постучался и вошел в палату.
- Мистер Кларк, я привез кандидатку в горничные для мисс Кэндис, ? сказал он, подойдя к сидевшему на стуле начальнику.
- Хорошо, Фернандо, пусть она зайдет, я хочу поговорить с ней, ? сказал мужчина.
- Заходите, не бойтесь, ? сказал кому-то Фернандо, открыв дверь. В следующую минуту Ричард увидел на пороге молодую девушку в легком летнем платье; ее русые волосы были заплетены в косу.
- Кээндиии, ? сдавленным голосом проговорила Дороти, увидев девушку на больничной койке. Без сомнений, это была именно та девочка, которая несколько лет назад пришла к Лэганам.
- Простите, мисс, вы что-то сказали? ? переспросил Ричард. ? Вы знакомы с моей дочерью?
- Да, сэр, я знаю эту девушку, когда-то она жила у моих прежних хозяев.
- Вы работали в семье Эндри? ? спросил банкир.
- Нет, сэр, я работала в семье Лэган, а эта девушка почти год была их приемной дочерью, перед тем, как её удочерила семья Эндри.
- Это хорошо, что вы с ней уже знакомы, так как она станет Вашей хозяйкой. Мисс? простите, как Вас зовут?
- Меня зовут Дороти Бьяджи.
- Очень приятно, мисс Бьяджи, а я ? Ричард Кларк, ? представился мужчина и поцеловал руку девушки. ? Вы приняты на должность личной горничной моей дочери, а раз Вы с ней знакомы, вам обеим будет даже проще. Надеюсь, вы понимаете, что Вам придется сопровождать мою дочь во время всех её визитов, как только она поправится.
- Конечно, сэр. Большое спасибо Вам, мистер Кларк, ? Дороти была счастлива получить эту работу. ? Я обязательно оправдаю Ваше доверие.
- Отлично. Жить Вы будете в моем доме, а сейчас мой помощник отвезет Вас туда, ? сказал Ричард. Стоявший у двери, Фернандо, услышав это, заулыбался, ведь теперь он и Дороти будут жить в одном доме.
Выйдя из палаты, Дороти попросила Фернандо подождать ее на улице и заглянула к сестре, поделиться с ней своей радостью, что устроилась на работу, и, конечно же, рассказать ей о красивом помощнике хозяина. Тогда еще девушка до конца не понимала, что влюбилась с первого взгляда, но этот добрый и веселый человек был ей определенно симпатичен.
*****
В это время в особняке Эндри Альберт как раз собирался ехать в больницу. Ему уже было намного лучше, и он решил не терять времени и навестить Кэнди. Он даже не предполагал, что ему предстоит пережить меньше чем через час, ведь Кэнди значилась в больничной карте, как Кэндис Кларк, поступившая с травмой головы, а вот в морге находилась похожая на Кэнди Кассандра. Только это еще впереди, а сейчас Альберт, окрыленный своей любовью, быстро сбежал с крыльца и сел в машину, за рулем которой сидел Джордж. Уже через полчаса машина семьи Эндри остановилась у ворот госпиталя, и тут Альберта охватило какое-то странное предчувствие, понять которое он не мог. Пройдя по длинной аллее больничного парка, он вошел в приемное отделение и подошел к стойке регистратуры. За его спиной стоял Джордж.
- Простите, мисс, ? позвал Альберт медсестру. ? Вы бы не могли мне помочь?
- Да, сэр. Чем могу быть полезна?
- Сегодня днем в Ваш госпиталь привезли молодую девушку, пострадавшую при пожаре в Счастливой клинике доктора Мартина. Я бы хотел знать, как она себя чувствует и можно ли её навестить.
- Девушка после пожара? ? удивилась медсестра. ? Вы бы не могли её описать?
- Конечно. Молодая девушка, на вид 18 лет; среднего роста; волосы светлые, вьющееся?.
- У нее на лице были веснушки? ? спросила девушка, вспомнив внешность отправленной в морг Кассандры.
- Да. Скажите же, что с ней?
- Я сожалею, сэр, но девушка, подходящая под Ваши описания, сейчас находится в морге.
Еще не веря словам медсестры, Альберт, в сопровождении Джорджа, отправился в морг. Ему хотелось верить в то, что девушка в регистратуре что-то напутала, и Кэнди на самом деле жива и почти здорова. Пройдя через весь первый этаж, он перешел в другое крыло госпиталя, где находились лаборатории и морг. Подойдя к нужной двери и открыв её, он вошел в большое помещение, в котором находились медицинские каталки, а на них лежали накрытые простынями люди. Увидев вошедших мужчин, к ним вышел врач. Поняв, о ком говорит молодой мужчина, врач подвел его к каталке, на которой, накрытая простыней, лежала Кассандра.
Увидев лицо девушки и знакомый крестик на её шее, Альберт почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Все его надежды на то, что Кэнди жива, растаяли, словно снег на весеннем солнце. Его сердце разбилось на тысячи мельчайших осколков. Казалось, что сейчас и он сам умер вместе с ней. Увидев реакцию Альберта, Джордж подошел вплотную к нему и, положив руки на плечи, тихо сказал: ?Крепись?.
- Сэр, Вам знакома эта девушка? ? спросил врач. Не в силах что-либо ответить, мужчина лишь кивнул, и по его щекам побежали слезы. ? Сэр, Вам плохо? Вам лучше присесть.
- Да, ему плохо, Вы и сами это видите, доктор, ? сказал Джордж, усадив Альберта на стул, стоявший возле двери. ? Готовьте девушку к похоронам, и пусть завтра сотрудники похоронного бюро доставят её в резиденцию семьи Эндри.
- Нееет, я не верю в это, ? закричал Альберт и бросился к каталке. ? Кэндиии!
- Альберт, прошу тебя, успокойся, ты должен быть сильным, ради её памяти.
- Джордж, уйди, оставь меня в покое! ? кричал обезумевший от горя мужчина.
- Доктор, давайте выйдем, ? попросил врача Джордж, и они вышли, оставив Альберта наедине с той, кого он принял за Кэнди.
Оставшись один в помещении морга, Альберт опустился на колени перед девушкой и, взяв её холодную руку в свои ладони, заплакал. Что-то внутри подсказывало ему, что это не Кэнди, что его любимая ? жива, но он не смог понять эти подсказки. Все это время возле двери стоял обеспокоенный Джордж. Он очень хотел помочь начальнику, но как это сделать ? не знал. Все, что он мог сделать ? просто быть рядом в столь тяжелое время. Спустя час дверь, ведущая в морг, открылась, и оттуда вышел белый, словно смерть, убитый горем Альберт. Мужчина еле держался на ногах. Джордж тут же подхватил его под руку и вывел на улицу.
Альберт не помнил, как они с Джорджем доехали до дома, будто все еще находился там, в больнице. В его голове вертелся всего лишь один вопрос: ?Почему я всегда теряю тех, кого люблю??
Ответа не находилось. К реальности он вернулся, когда они с Джорджем вошли в дом.
В холле их встретил мажордом и, увидев на щеках Альберта дорожки слез, понял, что что-то произошло.
- Гарисон, передайте слугам, чтобы убрали дом в траурный вид, ? сдавленным голосом сказал Альберт.
- Будет сделано, сэр. А? ? мажордом хотел спросить о том, кто умер, но поймав на себе суровый взгляд Джорджа, понял, что лучше помолчать.
- Альберт, идем, тебе нужно отдохнуть, ? сказал Джордж, уводя его вверх по лестнице.
- Я не хочу, Джордж, ? сказал он, убирая со своего плеча руку помощника, но тот продолжал толкать его в спальню. Войдя в комнату, он усадил мужчину на постель.
- Надо, Альберт, а то ты так себя в могилу вгонишь! А я сейчас же начну обзванивать всех родственников. Кстати, Гранчестэру сообщить о её смерти или ты не хочешь его видеть на похоронах?
- Конечно, Джордж, позвони ему. Я уверен, что он захочет проститься с Кэнди, ? ответил Альберт, пытаясь удержать слезы. ? Джордж, оставь меня одного.
- Хорошо, ? ответил мужчина и вышел из комнаты, надеясь, что Альберт ничего с собой не сделает.
Как только за Джорджем закрылась дверь, Альберт подошел к комоду и, достав оттуда черную ленту, подвязал ею свои волосы. Эта лента уже давно лежала в ящике комода, и он точно не помнил, откуда она там взялась. Эта лента напомнила ему о тех ленточках, которые были на волосах Кэнди в день похорон Стира. Тогда он не мог открыто присутствовать на похоронах, поэтому наблюдал за ними с холма.
Вспомнив о Кэнди, его захлестнула новая волна слез. Упав на кровать, он уткнулся лицом в подушку и дал волю своим слезам. Сейчас Альберту казалось, что его жизнь кончена, что в ней больше нет никакого смысла, ведь та, ради кого он жил в последнее время, как он думал, находилась в морге.
В гибели возлюбленной Альберт винил только себя, ведь он мог настоять на том, чтобы она осталась дома, и поехать в клинику один; он мог пойти с ней в процедурную и успел бы спасти её, тогда бы она осталась жива.
В это время в кабинете Джордж принялся обзванивать родственников семьи Эндри. Первым делом он позвонил в Лэйквуд, где сейчас находились Арчи, Стир, Патти и мадам Элрой. Арчи работал с документами, сидя в кабинете, поэтому, услышав звонок, тут же снял трубку.
- Резиденция семьи Эндри. Слушаю Вас, ? произнес он. Джордж давно знал обоих братьев по голосам, поэтому сразу определил, кто подошел к телефону.
- Мистер Арчибальд, это ? Джордж. Скажите, кроме Вас еще кто-то сейчас находится в резиденции? ? спросил мужчина.
- Стир, бабушка Элрой, и Патти, ? ответил юноша. ? А что произошло?
- Мистер Арчибальд, я должен сообщить Вам очень печальное известие: мисс Уайт погибла несколько часов назад, во время пожара в клинике доктора Мартина, ? говорил Джордж, сам еще не веря в это.
- Чтоооо? Нет, я не верю в это. ? Арчи не мог поверить услышанному.
- К сожалению, сэр, это ? правда, ? ответил голос на той стороне провода.
- Как состояние мистера Уильяма? ? спросил юноша, подумав об Альберте.
- Он ? в ужасном состоянии, ? ответил Джордж.
- Мы все сегодня же приедем, ? ответил юноша и повесил трубку.
Повесив трубку, Джордж принялся обзванивать остальных родственников. Почти везде была подобная реакция: все не верили в то, что такая молодая девушка может погибнуть; все были обеспокоены состоянием главы семьи и все изъявили желание приехать сегодня же. Только вот, в отличие от Арчи, все их волнения были фальшивыми. Сара Лэган, которая подошла к телефону в семье Лэган, едва сдержалась от язвительного: ?Туда этой девчонке и дорога!?
Последним, кому собирался позвонить мужчина, был Терри. В записной книжке Альберта было два его номера. По первому номеру, домашнему, трубку никто не брал, так как Терри был уже на репетиции, а вот по второму трубку сняли сразу.
- Слушаю, ? раздался голос Роберта Хэтуэя ? режиссера труппы, в которой играл Терри.
- Простите, я могу услышать мистера Гранчестэра? У меня дня него срочное сообщение, ? сказал Джордж.
- Террус сейчас на репетиции, и я не собираюсь отвлекать его. Если то, что вы хотите сказать ему, действительно срочно ? можете сказать мне, я все ему передам.
- Тогда передайте ему, что звонил помощник мистера Альберта Уильяма Эндри. В семье Эндри случилось большое несчастье: сегодня днем, во время пожара в клинике доктора Мартина погибла мисс Кэндис Уайт. Похороны состоятся послезавтра в Чикаго, но если мистер Гранчестэр хочет проститься с ней, ему лучше приехать завтра. Несмотря на то, что произошло несколько дней назад, мистер Эндри желает видеть мистера Гранчестэра на похоронах.
- Можете считать, что я ему уже все передал, ? сказал Роберт, подскочив на стуле. После истории с Сюзанной он несколько раз слышал от актера о другой девушке, и о тех чувствах, которые он до сих пор испытывает к ней.
Положив трубку, Роберт забронировал для Терри два билета на ближайший поезд до Чикаго, который отправлялся в 8 вечера, и тут же побежал на сцену, где сейчас репетировал Терри. Еще подходя к кулисам, он услышал голос актера. Выйдя на сцену, он окликнул юношу и жестом попросил его остановить репетицию, но молодой человек мотнул головой и продолжил свой монолог:
?Мечтам и годам нет возврата;
Не обновлю души моей?
Я Вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней.
Послушайте ж меня без гнева:
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Так видно небом суждено.
Полюбите Вы снова: но?
Учитесь властвовать собою;
Не всякий Вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет?.
Когда молодой актер закончил свой монолог, в зрительном зале раздались аплодисменты. Пожилой герцог был настолько поражен игрой сына, что не смог удержаться и зааплодировал. Он начал понимать, что театр ? это не просто баловство, а настоящее призвание его сына, ведь сейчас перед ним на сцене стоял не Терри, а русский романтик, уставший от высшего света, ? Евгений Онегин.
- Что случилось, Роберт? ? спросил актер, ведь раньше режиссер никогда не отвлекал его от репетиций.
- Терри, мне только что позвонил помощник мистера Эндри и сообщил, что та девушка, о которой ты мне рассказывал, Кэндис, погибла сегодня днем во время пожара в некой клинике, ? произнес режиссер, наблюдая за тем, как юноша с каждой секундой становится все бледнее. Когда Роберт решил, что белее юноша уже стать не сможет, его лицо стало таким же белоснежным, как и его рубашка. Увидев реакцию сына, герцог кинулся к нему, боясь, что юноша потеряет сознание.
- Я в полном порядке, отец, ? сдавленным голосом сказал Терри. ? Роберт, где пройдут похороны? Я сегодня же выезжаю туда.
- Этот человек сказал, что ее похоронят в Чикаго.
- Я не могу оставить тебя одного в такой трудный момент, поэтому я поеду с тобой, ? заявил герцог. Прижавшись к отцу, юноша расплакался. Ему хотелось верить, что слова о смерти Кэнди ? это просто злая шутка, но он прекрасно знал, что Альберт даже после их драки в Лэйквуде не стал бы шутить подобными вещами.
- Я забронировал для Вас два билета на поезд до Чикаго. Он отправляется восемь часов вечера.
- Спасибо Вам, мистер Хэтуэй, ? поблагодарил его пожилой мужчина, и Роберт ушел со сцены, оставив отца и сына наедине.
- Отец, почему именно она? Почему он не уберег её?
- Не знаю, сын, не знаю.
- Альберт, ? процедил сквозь зубы Терри. ? Это он виноват в её смерти!
- Не нужно так говорить, Терри, идем.
Выйдя на улицу, герцог усадил сына в машину, и они направились в сторону его квартиры. Нужно было собрать вещи и ехать на вокзал. Уже через полчаса отец и сын паковали чемоданы. Терри, то и дело, сыпал обвинениями в адрес Альберта, которого он считал виновным в смерти Кэнди. Отец, конечно же, убеждал его, что все это не так, но переубедить юношу не мог даже отец.
К восьми часам вечера отец и сын, одетые во все черное, стояли на перроне, ожидая прибытия поезда, который уже подъезжал. Заняв свои места, отец стал читать газету, а его сын принялся смотреть в окно. Мирно стуча колесами, поезд несся в Чикаго, чтобы помирить двух поссорившихся друзей, которые сейчас испытывали боль потери. Ведь та, кого они оба так отчаянно любили, по их мнению, была мертва.


Редактор: Moriko

Аватара пользователя
Терри
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 23 мар 2011, 10:41
Статус: В поиске пропавшего Клина...
Род занятий: Актер театр на Бродвее, так же снимаюсь в кино ;)
Откуда: Шотландия

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Терри » 27 апр 2012, 09:21

Кыся как все закручено! как все закручено! Браво! :x
Такой же упертый, как весь род Грандчестеров)))

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 01 май 2012, 22:32

daya,Терри, спасибо вам за коментарии.

Глава 11. Одна для всех большая боль потери


Вечерние сумерки не спеша окутывали Чикаго, постепенно давая ночи вступить в свои законные права. После пикника в ботаническом саду Нил и Элен катались по городу, расставаться им совсем не хотелось, но время разлуки неумолимо приближалось. Подъехав к особняку Каненгтонов, Нил помог девушке выйти из машины и, поцеловав на прощание, пообещал заехать к ней завтра, до отъезда в Испанию. Так же, как и вчера, он стоял у ворот и ждал, пока Элен войдет в дом. Эти две недели без любимой станут для него настоящей пыткой. Как же ему хотелось, чтобы Элен поехала с ним, но он прекрасно понимал, что Франциск не отпустит свою дочь в другую страну. Постояв еще немного, он отправился домой, где его уже больше часа дожидался отец.
Подъехав к дому, Нил заметил, что в кабинете горит свет. ?Странно, неужели отец до сих пор работает с документами?, ? размышлял он, идя от гаража к крыльцу. Как только юноша вошел в дом, то заметил, что к нему спешит явно заждавшийся его мажордом, Стивен.
- Мистер Даниэль, как хорошо, что Вы вернулись. Ваш отец просил Вас, чтобы, как только вы вернетесь, зашли к нему в кабинет.
- Хорошо, Стивен, ? ответил юноша, отправился в кабинет, который с недавних пор они с отцом делили на двоих. Войдя в кабинет, он увидел, что отец явно чем-то опечален. ? Отец, ты хотел меня видеть?
- Да, Нил, присядь, ? начал разговор Эдвард, пытаясь подобрать самые деликатные слова для предстоящего разговора. ? Понимаешь, Нил, твоя поездка в Испанию, скорее всего, отменяется.
- Но почему, отец, неужели мистер Уильям передумал брать меня с собой?
- Нил, мистер Уильям сам, скорее всего, никуда не поедет. Несколько часов назад нам позвонил Джордж и сообщил, что сегодня днем погибла Кэндис, ? сказав это, Эдвард стал наблюдать за реакцией сына, боясь, что тому сейчас станет плохо.
- Как он? ? спросил побледневший юноша.
- Ты имеешь в виду мистера Эндри? ? удивился отец.
- Да, именно его. Как он? Джордж не говорил этого?
- Я не знаю, Нил. К телефону подходила твоя мама, а ты знаешь, как они с Элизой ?любили? Кэнди. Как ты сейчас себя чувствуешь?
- Я ? в полном порядке, спасибо отец. Дааа, не хотел бы я сейчас оказаться на месте мистера Уильяма, ? рассуждал Нил, представив, каково бы ему было, если бы Элен вдруг не стало.
- В этом ты совершенно прав, сын.
- Отец, а ты не в курсе, Каненгтонам уже сообщали о смерти Кэнди?
- Скорее всего, нет, ведь на её похоронах будут только родственники семьи Эндри и ее близкие друзья.
- Тогда я сам сделаю это, ? сказал Нил, и, полистав телефонный справочник, набрал номер телефона Каненгтонов. Эдвард решил не мешать сыну и вышел из кабинета.
****
Вернувшись домой, Элен лишь показалась на глаза родителям, сказав, что вернулась с прогулки и, чтобы избежать лишних расспросов, поспешно удалилась в свою спальню. Сейчас она совершенно не хотела рассказывать родителям о своей любви, ну, если только маме, и то не все. Так она сидела в кресле у окна, размышляя, идти ли ей к матери или подождать с рассказом о них с Нилом. Прошло чуть больше получаса, прежде чем Натали сама вошла в комнату дочери.
- Элен, милая, тебя к телефону. Это ? сын мистера Лэгана, ? сказала женщина, войдя в комнату дочери.
- Я отвечу здесь, мамочка, ? ответила девушка и сняла трубку. Натали тут же вышла из комнаты.
- Здравствуй, милая, ? раздался в трубке печальный голос Нила.
- Нил, рада тебя слышать. Что у тебя с голосом? Что-то случилось?
- Да, случилось. Элен, тебе лучше присесть.
- Уже сижу, говори же, что произошло?
- Любимая, я только что говорил со своим отцом, и он сообщил мне ужасную новость? Я не знаю, как сказать тебе об этом? В общем: сегодня днем погибла Кэнди, ? Нил еще сам до конца не верил в то, что говорит. Вместо ответа в трубке раздался тихий плач. ? Элен, любимая, не плачь. Может, мне приехать?
- Если можешь, приезжай, ? тихо сказала девушка, пытаясь успокоиться.
- Жди, я уже выезжаю, ? раздался в трубке голос юноши.
*****
Стоило Нилу положить трубку, как в кабинете снова появился отец. Сообщив ему о том, что уезжает, юноша хотел уже выйти из кабинета, но отец остановил его.
- Может, скажешь, куда это ты собрался? ? спросил Эдвард, серьезно взглянув на сына. ? Только не говори, что собрался в резиденцию Эндри.
- Нет, отец, я даже не думал туда ехать. Я сейчас уезжаю к Каненгтонам, и когда вернусь ? не знаю.
- Позволь спросить, ты едешь к ним из-за Элен? ? спросил отец, поняв, что сын влюбился.
- Именно так, отец, а теперь ? мне пора. Я обещал Элен приехать как можно скорее, ? ответил юноша, уже выбегая из кабинета.
Забежав в свою комнату, Нил переоделся во всё черное и уже через двадцать минут пулей вылетел из дома, отправившись к гаражу. Заведя мотор, он поехал в сторону особняка Каненгтонов, где сегодня уже был еще час назад. Сейчас он был готов сделать все для того, чтобы успокоить любимую.
*****
В это время особняк семьи Эндри, благодаря умелой работе слуг, был уже почти полностью погружен в траур. Зеркала почти во всем доме, за исключением холла, были завешены черной плотной тканью, были остановлены все часы, перила лестниц были обвиты черными лентами. Все слуги ждали, что вот-вот к ним выйдет Джордж и объяснит, что же все-таки случилось, но мужчина уже несколько часов находился с Альбертом.
Ближе к 9 часам вечера в доме появились мадам Элрой, братья Корнуэлы, Анни и Патти. Все пятеро до сих пор не могли поверить, что это на самом деле происходит. В холле их встретил Джордж, не покидавший в течение последних часов Альберта, опасаясь, что белокурый мужчина что-то с собой сделает.
Но он зря так волновался. Альберт, конечно, винил во всем только себя, но сводить счеты с жизнью ? не входило в его планы. Стоило Джорджу выйти из комнаты, как он встал с постели и подошел к окну. Его взгляд сразу упал на принявшуюся в саду ?Прекрасную Кэнди?. Этот цветок напомнил ему о погибшей возлюбленной, в смерти которой он мог винить только себя. ?Да, в этом виноват только я. Я виноват в том, что та, кого я люблю, погибла?, ? подумал он, и тут чьи-то теплые руки легли на его плечи. Это была мадам Элрой, которая как никто иной понимала племянника и очень переживала за него.
- Держись, мой мальчик. Сейчас ты должен быть сильным.
- Почему всё случилось именно так, тётушка? ? прошептал Альберт, повернувшись к женщине. Ему хотелось казаться сильным, поэтому он сдерживал слезы, но пожилая женщина прекрасно все видела. ? Она же была жива, я видел. Я видел, как этот человек увозил её в больницу.
- Какой человек, мой милый? ? удивилась женщина.
- Там, в клинике, мне помог мужчина лет пятидесяти, это он сказал мне, чтобы я шел на улицу, а когда я поинтересовался у него, кто он такой, то он ответил, что позже мне всё объяснит. Он вынес её на улицу? она была жива? жива, ? не выдержав, он снова заплакал. Мадам Элрой пыталась, как могла, поддержать его. И тут дверь тихо приоткрылась, и в дверном проеме показалась голова Стира. За спиной юноши явно стоял кто-то еще.
- Бабушка Элрой, как он? ? тихо спросил юноша.
- Алистэр, закрой дверь с той стороны. Тебе сейчас лучше быть рядом с Патрицией, ведь ей сейчас тоже нелегко, ? посоветовала ему мадам Элрой, помня о том, как Патти отреагировала на известие о смерти Кэнди.
*****
В это время в одной из палат госпиталя святого Иоанна, на принесенной медсестрами кушетке сидел Ричард Кларк. Кэнди все также находилась без сознания и по прогнозам врачей могла провести в таком состоянии еще несколько дней. Хоть девушка и находилась без сознания, Ричард решил сообщить Альберту, что она жива. Связавшись с Фернандо, он попросил того отправить Жирома в резиденцию Эндри с сообщением о том, что Кэнди жива. Фернандо, не желавший расставаться с Дороти, впервые доверил Жерому и отправил его в поместье семьи Эндри.
*****
Когда Нил подходил к крыльцу резиденции Каненгтонов, в одном из окон второго этажа он увидел силуэт Элен. Девушка явно ждала его. Стоило юноше войти в холл, как она побежала вниз по лестнице и, заплакав, кинулась в его объятия. Забыв о том, что родители еще ничего о них не знают, он обнял заплаканную девушку и стал ее успокаивать, не зная, что из гостиной за ними наблюдают родители Элен. Им обоим было очень интересно, что здесь делает сын Лэганов, но больше их интересовало то, что могло так сильно расстроить их единственную дочь.
- Что здесь происходит? ? сурово спросил Франциск, заметив, что Нил не выпускает Элен из своих объятий.
- Папа, я? ? испуганно проговорила девушка.
- Элен, помолчи.
- Мистер Каненгтон, сэр, позвольте я Вам сейчас все объясню.
- Конечно, Даниэль, объясните.
- Мы с Элен любим друг друга и решили, что завтра же все расскажем и вам, и моим родителям, ? выкрутился Нил, избежав вопроса о том, почему ни родители Элен, ни его родители ничего об этом не знают.
- Так что же привело Вас сюда именно сейчас?
- Мистер Каненгтон, вы, наверное, еще не знаете, но сегодня днем погибла Кэндис Уайт. Вы видели ее несколько дней назад на приёме в Лэйквуде.
- Та милая девушка, которая была с мистером Уильямом на приёме? Господи, что же с ней случилось?
- К сожалению, сэр, я сам толком ничего не знаю. Когда нам сообщили о смерти Кэнди, меня не было дома.
- Я до сих пор не верю в это, ? тихо прошептала Элен, прижавшись к Нилу, и по её щекам покатились слезы.
- Мне самому до сих пор не верится в это, ? прошептал он, стирая с ее щеки слезинку. ? Бедный мистер Уильям, ему сейчас тяжелее, чем всем нам.
Франциск с удивлением смотрел на дочь и ее возлюбленного, не совсем понимая, почему именно Альберту сейчас тяжелее всех, только вот спрашивать об этом не стал. Элен уже немного успокоилась, и они с Нилом отвели девушку в её комнату.
Вопреки всем протестам девушки, она была уложена горничной в постель. Пока девушка готовилась ко сну, строгая горничная Тиффани бесцеремонно выставила обоих мужчин за дверь. То, о чем говорили Нил и Франциск, оставшись за дверью, осталось между ними, но следует полагать, что мистер Каненгтон, как любой любящий отец, устроил юноше допрос с пристрастием. Спустя какое-то время Тиффани покинула спальню Элен, разрешив стоявшим у двери мужчинам войти туда. Проникнувшись доверием к этому юноше, Франциск решил оставить его с дочерью один на один и, пожелав Элен спокойной ночи, вышел из её спальни. Уже в дверях он жестом предупредил Нила: ?Я наблюдаю за тобой, парень?.
Пододвинув стоявшее у окна кресло к постели Элен, Нил присел в него. ?Ты не уйдешь?? ? шепотом спросила она, посмотрев в его карие глаза. Нил ничего не ответил, лишь отрицательно покачал головой, как бы говоря: ?Не бойся, я не уйду?.
Поняв, что любимый не уйдет, Элен прикрыла глаза и, спустя какое-то время, провалилась в поверхностный и тревожный сон.
*****
В это время Жером, обрадованный тем, что Фернандо стал доверять ему, подъехал к резиденции Эндри. Он припарковался на противоположной стороне улицы и бодрым шагом направился к особняку. Пройдя по дорожке, он поднялся на трассу и постучал в дверь.
- Добрый вечер, сэр, ? поздоровался он с открывшим дверь Гарисоном. ? Я прибыл по поручению своего шефа ? Ричарда Кларка. Он просил передать Вашему хозяину ? мистеру Эндри, что он может навестить девушку, которую спас сегодня на пожаре.
- Что за глупые шутки? Как Вы посмели сюда явиться? ? разозлился Гарисон, поняв, что речь идет о Кэнди. Около получаса назад он узнал от Джорджа о её гибели. ? Если Вы просто хотели пошутить ? убирайтесь отсюда. Разве Вы не видите, что в этом доме траур. Я даже не стану говорить своему хозяину о Вашем визите, дабы не расстраивать его ещё сильнее. А теперь убирайтесь вон!!!
?Странный какой-то человек. Передаёшь для его хозяина хорошую новость, а он гонит тебя. Впервые хотел сделать людям добро и на тебе?, ? размышлял Жером, подходя к машине. Впервые в жизни он хотел помочь кому-то просто так, и тут ? такое отношение к его поступку. Сев в машину, он завел мотор и отправился в резиденцию Кларка.
*****
В это время в особняке Кларка Дороти обустраивалась в своей новой комнате. Она располагалась по соседству со спальней, которую подготовили для Кэнди. Попав в семью Кларка, она почувствовала себя, как дома. Остальные слуги с радостью приняли молодую девушку. Пожилая кухарка Грета приняла Дороти, как еще одну дочку, ведь она любила всех служанок, работавших здесь, как своих родных дочерей. А вот чересчур наглый и распущенный Жером позволил себе схватить девушку за подбородок и уже собирался поцеловать её, но Фернандо вовремя пришел на помощь Дороти, и наглецу пришлось поспешно ретироваться, поскольку он немного побаивался этого испанца.
Здесь все было не так, как у Лэганов, совсем не так. Здесь слуги не боялись сделать какую-то небольшую ошибку, так как их хозяин слыл человеком добрым и очень спокойным. Некоторые слуги, проработавшие в этом доме больше двадцати лет, с нетерпением ждали возвращения домой юной мисс Кларк.
Подойдя к окну, Дороти раздвинула тяжелые алые шторы и выглянула на улицу. Сумерки становились все гуще и гуще, и вскоре в свои законные права должна была вступить ночь. Устав после такого насыщенного дня, она сняла халат, расплела волосы и легла в постель. На небольшом диванчике, возле кровати, лежала новая униформа, которую они с Фернандо купили сегодня. ?Интересно, а у Фернандо есть кто-нибудь? Ну, конечно, есть. Такой красавец, как он, не может быть одинок, ? подумала девушка. ? Господи, о чем я только думаю? Все, спать, спать, спать?. ? Стараясь не думать об этом человеке, девушка закрыла глаза и уснула, даже не зная, что под дверью её комнаты, не решаясь постучать, стоял Фернандо. Когда он все же постучался и, не получив ответа, приоткрыл дверь, то увидел спящую девушку. Подойдя ближе, он прикоснулся пальцами к её щеке и чуть слышно прошептал: ?Сладких снов, мой ангел?. Стараясь остаться незамеченным, он выскочил в коридор и скрылся в своей спальне. Все слуги считали, что Фернандо не способен полюбить кого-то, и он, зная об этом, решил никому не показывать своих чувств.
****
Тем временем в особняке семьи Эндри, не смотря на поздний час, почти все еще не спали. В гостиной не хватало только Альберта, который благодаря уговорам мадам Элрой и лошадиной дозе снотворного, уже спал. Пожилая женщина, понимая каково сейчас её племяннику, взяла всю организацию похорон на себя.
- Бабушка Элрой, мы с Анни сейчас уезжаем в приют ?Пони? за мисс Пони и сестрой Марией, ? сказал Арчи, встав с кресла.
- Нет, Арчибальд, ты сейчас никуда не уедешь. Ночью на дорогах небезопасно, а нашей семье хватит и одной смерти, а вот с утра поезжайте за ними.
- Мадам Элрой, ? подала голос Анни. ? У нас с Кэнди есть друг детства, Том Стив, я считаю, что он должен присутствовать на похоронах.
- Ну, конечно же, мисс Брайтон. Он имеет полное право проститься с Кэндис. О господи, мне до сих пор не верится, что этой девчонки больше нет.
- Кажется, что она сейчас зайдет сюда и, смеясь, скажет нам, что Уильям ошибся, ? с грустью сказала мадам Элрой.
Посидев еще какое-то время, все собравшиеся отправились в свои спальни. Анни и Патти легли спать в одной комнате и проболтали почти до самого утра, вспоминая Кэнди. В их памяти остались только самые хорошие моменты, связанные с этой девушкой. Да иначе и быть не могло. Увлекшись беседой, девушки даже не заметили, что за окном почти рассвело.
Кроме двух подруг не спалось еще и мадам Элрой. Она слишком беспокоилась об Альберте, поэтому просидела всю ночь в его комнате, наблюдая за его беспокойным сном. Часто она могла заметить, как по щекам племянника текут слёзы. Она прекрасно понимала, каково ему сейчас, но помочь могла только словами, ведь умершего человека воскресить невозможно. Так незаметно для нее пролетела ночь, и с первыми лучами солнца в свои права вступил новый день ? день прощания с Кэнди. К десяти утра её должны были привезти из морга.
Когда женщина вышла из комнаты племянника, Анни и Арчи уже спускались в холл. Пожелав им удачной дороги, она отправилась на кухню и попросила повара сварить ей кофе. На его вопрос, приготовить ли для нее что-нибудь, женщина ответила, что не голодна. Аппетита у нее действительно не было.
Выпив свой кофе, мадам Элрой вышла в сад и побрела по дорожке. Почти все розы, кроме одной, начали неожиданно терять свои лепестки. Не опадали лепестки только с ?Прекрасной Кэнди?. Все это показалось ей странным, ведь эта роза была связана с Кэнди.
?А что, если Кэндис ? жива? Нет, этого не может быть, Уильям не мог ошибиться?, ? подумала она и отправилась в сторону дома.
Стоило женщине войти в дом, как к ней подошел мажордом и сообщил, что во время её прогулки звонил герцог Гранчестэр и интересовался, в котором часу начнется прощание с Кэнди. Пообещав Гарисону, что сама свяжется с герцогом, она отправилась в комнату Альберта, чтобы уточнить у него, когда приедут люди из похоронного бюро. Она, конечно, не стала бы задавать племяннику этот вопрос, чтобы не беспокоить его, но другого выхода у неё не было, так как Джордж уже уехал на кладбище. Подойдя к двери, женщина чуть не наступила на Пуппи, которая тайком приехала сюда вместе с мадам Элрой и остальными. Увидев женщину, она начала скрестись в дверь и жалобно попискивать, как бы говоря: ?Откройте мне дверь, я волнуюсь за своего хозяина?.
Стоило двери открыться, зверёк влетел в комнату и подбежал к сидевшему на постели мужчине, одетому во все черное. Забравшись к нему на колени, Пуппи принялась поддавать мордочкой его руку.
- Пуппи, милая, прости, но мне сейчас ? не до игр, ? печально сказал Альберт, сажая зверька на кровать.
- Извини, что впустила её, ? сказала мадам Элрой. ? Мне показалось, что она волнуется за тебя так же, как и я. Как ты себя чувствуешь?
- Со мной все в порядке, Вам не стоит так беспокоиться обо мне, ? он снова пытался казаться сильным, но он еще не знал, что с его тётей этот номер не пройдет.
- Я тебя прекрасно понимаю, мой дорогой. Ты не хочешь, чтобы все волновались за тебя, поэтому прячешь свои слезы. Когда-то я поступала точно также. Я тебе никогда не рассказывала, но много лет назад я так же, как и ты, потеряла свою единственную любовь. Только поэтому я так и не вышла замуж. Этого человека звали Джейк Кларенс, он был сыном компаньона моего отца, и мы с раннего детства знали друг друга. Вопрос с нашей помолвкой был уже решен, когда он вдруг заболел. Ни один врач не мог сказать нам, что с ним случилось. Эта болезнь не была известна медицине того времени, а Джейк сгорел за одно лето и двадцатого августа умер у меня на глазах, ? мадам Элрой присела к племяннику на край кровати и рассказала ему о том, что раньше скрывала от всех.
- Почему же Вы никогда мне не рассказывали о нем?
- Я думала, что это ? только моя боль, и не знала, сможешь ли ты меня понять. Кстати, звонил герцог Гранчестэр и спрашивал, во сколько начнется прощание с Кэнди.
- Значит, Тэрри побоялся приехать один, ? тихо сказал Альберт. ? Церемония прощания начнется в одиннадцать. Тетушка, я Вас очень прошу, присмотрите за Арчи во время прощания. Они с Терри могут подраться, а драк в этом доме я не потерплю.
- Можешь не волноваться, Арчи уехал за мисс Пони и сестрой Марией и будет только к вечеру.
- Тетушка, извините, но сейчас я хочу побыть один, ? сказал он, подняв глаза в потолок.
- Хорошо, мой дорогой, ? ответила женщина и, уже подойдя к двери, обернулась и позвала Пуппи. ? Пуппи, идем со мной, я тебя угощу.
Услышав об угощении, Пуппи взглянула на Альберта и, поняв, что хозяин не против того, чтобы она пошла с мадам Элрой, побежала за женщиной. Как только за тетей закрылась дверь, Альберт опустился на кровать и погрузился в воспоминания. Перед его глазами начали мелькать события, связанные с Кэнди, начиная с момента их первой встречи. В его голове был всего один вопрос: ?Почему именно она??
Он даже не подумал, что нужно найти того человека, который увез его любимую в больницу, считая его простым прохожим, пришедшим на помощь.
*****
В это время в особняке Каненгтонов проснулась Элен. Открыв глаза, девушка увидела, что в кресле, стоявшем у её кровати, спит Нил.
?Я даже не думала, что ему так идет черный цвет. Он дьявольски красив?, ? подумала она, любуясь спящим юношей. Какое-то время она боролась с желанием поцеловать его, но вскоре сдалась. Полежав еще немного, девушка накинула халат и, встав с постели, подошла к нему. Стоило её пальцам коснуться его щеки, как он открыл глаза и взял девушку за запястье.
- Ты играешь с огнем, любимая, ? тихо прошептал он и поцеловал руку возлюбленной.
- А я думала, что ты спишь, ? сказала Элен, присев на подлокотник кресла.
- Я уже давно не сплю, просто сидел с закрытыми глазами.
- Как ты думаешь, во сколько начнется прощание с Кэнди?
- Не знаю, любимая, но я поеду в резиденцию Эндри пораньше: туда может заявиться бывший друг мистера Уильяма. Его, скорее всего, позвали на похороны, ведь он и Кэнди когда-то дружили.
- Ты имеешь в виду Гранчестэра?
- Да, именно его. Терпеть его не могу.
- Не злись, любимый, ? Элен нежно прикоснулась губами к его губам. ? Ты не будешь против, если я поеду с той?
- Конечно же, нет, любимая, ? улыбнулся Нил, вставая с кресла, и вышел из комнаты.
Как только он вышел из комнаты, Элен отправилась в гардеробную, где на небольшом диване лежало длинное черное платье с высоким воротником и шляпка с вуалью. Все это еще вчера вечером подготовила Тиффани. Рассудив, что сегодня можно обойтись без шляпки, Элен приложила к себе платье и посмотрелась в зеркало. Это платье было приобретено к похоронам Алана, и за прошедший год девушка его больше ни разу не одевала.
?Почему все мои самые близкие друзья, которым я могла доверять, уходят так рано?? ? размышляла она, стоя перед зеркалом. Дверь в гардеробную тихо открылась, и вошла Тиффани. Она помогла Элен одеться, после чего собрала её волосы в элегантную ракушку.
- Тиффани, принеси мою шкатулку с украшениями, ? сказала Элен.
- Но, мисс Элен, в такие дни?
- Я сказала, принеси, ? сказала Элен, давая понять, что уже все решила.
- Слушаюсь, мисс, ? отозвалась горничная, понимая, что в этой ситуации с хозяйкой спорить бесполезно.
Стоило горничной вернуться, как Элен сняла все кольца, находившиеся на её пальцах, и поместила их в шкатулку. Тиффани даже удивилась, что Элен не пришлось напоминать об этом. Пока девушка убирала украшения, Тиффани вышла из комнаты и через несколько минут вернулась с подносом, на котором были чашка с горячим кофе и печенье. Аппетита у девушки не было, но здесь уже уступать не стала горничная. Выпив кофе, девушка вышла из комнаты и спустилась вниз. Войдя в гостиную, где сидели ее родители и Нил, она подошла к юноше и села рядом с ним на диван. Натали надеялась, что после похорон Алана она больше не увидит дочь в траурной одежде, но судьба распорядилась иначе. Какое-то время они сидели вчетвером в гостиной, обсуждая случившееся с Кэнди, после чего Нил и Элен попрощались с родителями девушки и отправились в резиденцию Эндри. До начала церемонии прощания с Кэнди оставался час.
*****
В это время в госпитале святого Иоанна начала приходить в себя Кэнди. Всю ночь у её постели, не смыкая глаз, просидел отец. Он так бы и остался в больнице, но доктор Эвирсон настоял на том, чтобы мужчина поехал домой и немного отдохнул. Поняв, что с лечащим врачом дочери лучше не спорить, Ричард оставил в регистратуре свой номер телефона и попросил провожавшего его врача связаться с ним, как только в состоянии Кэнди произойдут хоть какие-то изменения.
Открыв глаза, Кэнди увидела совершенно незнакомое помещение. Она попыталась вспомнить, как оказалась здесь, но выяснилось, что она даже не помнит, кто она токая. Вместо памяти был чистый лист.
?Господи, как же меня зовут? Кто я? Как я оказалась здесь? Почему у меня такое чувство, что кому-то очень плохо без меня?? ? размышляла девушка, и тут дверь открылась, и в комнату вошла молодая девушка в белом халате. Увидев, что Кэнди очнулась, медсестра тут же выбежала из палаты и через пару минут вернулась вместе с врачом.
- Доброе утро, мисс Кларк. Позвольте представиться, меня зовут доктор Эвирсон, ? сказал пожилой мужчина.
- Мисс Кларк? Это ? я? ? изумилась девушка.
- Да, это ? Вы, мисс. Как Вы себя чувствуете? У Вас что-то болит?
- Да, у меня очень болит голова, ? пожаловалась девушка. ? А где я нахожусь?
- Вы ? в госпитале святого Иоанна, в Чикаго. Вы помните, что с Вами случилось?
- Нет, я вообще ничего о себе не помню, ? обеспокоенным голосом сказала девушка.
- Не волнуйтесь, мисс Кларк, со временем Вы обязательно всё вспомните. А сейчас я должен Вас осмотреть.
Сняв повязку с головы Кэнди, врач принялся задавать девушке вопросы, связанные с её жизнью, ответы на которые он уже знал из рассказа мистера Кларка. После того, как девушка не смогла даже назвать врачу свое имя, он смог поставить диагноз ? диссоциированная амнезия. Недавно он слышал о подобных больных и знал, что этот вид амнезии поддается лечению. А, значит, у юной мисс Кларк есть шанс вспомнить своё прошлое.
Пока врач осматривал Кэнди, пришедшая с ним медсестра вышла из палаты и, набрав номер телефона, оставленный мистером Кларком, сообщила ему, что Кэнди пришла в себя. Услышав об этом, банкир забыл о том, что не спал всю ночь, и немедленно решил поехать в больницу. Ему не терпелось поскорее увидеться с дочерью. В надежде на то, что дочку скоро выпишут, он заглянул в подготовленную для нее спальню. Вроде все сделано так, как он планировал, но какой-то мелочи всё же не хватало.
?Может украсить комнату цветами? Но какими? Интересно, какие цветы любит Кэнди?? ? размышлял Ричард, сидя на постели. За помощью он решил обратиться к Дороти, которая уже несколько лет знала Кэнди.
В поисках Дороти он заглянул на кухню, где обнаружилась не только горничная дочери, но и его верный помощник Фернандо. Мужчина стоял в нескольких шагах от молодой девушки и не сводил с нее глаз. ?Дааа, наконец-то он влюбился?, ? сказал про себя Ричард.
- Мисс Бьяджи, можно Вас на минутку? ? позвал её Ричард. Дороти повернулась на голос начальника и едва не оказалась в объятиях стоявшего у стола Фернандо.
- Да, мистер Кларк. У Вас будут какие-то распоряжения? ? спросила девушка, немного покраснев от того, что чуть не столкнулась с Фернандо.
- Нет, я просто хотел спросить. Вам, случайно, не известно, какие цветы любит моя дочь?
- Когда-то она очень любила розы, а сейчас, к сожалению, я не знаю.
- Всё равно спасибо, мисс Бьяджи.
- Вы собираетесь в больницу к мисс Кэндис? ? спросил опомнившийся Фернандо. ? Я сейчас скажу Жирому, чтобы готовил машину.
- Не нужно, Фернандо, я сам сяду за руль.
- Простите, сэр, но я не могу позволить Вам сесть за руль! Вы же всю ночь не спали! ? даже не смотря на свои чувства к Дороти, Фернандо остался ответственным работником и не мог позволить своему шефу сесть за руль. ? Я сам отвезу Вас.
- С тобой невозможно спорить, Фернандо, ? улыбнулся банкир. ? Готовь машину.
****
Часы показывали начало одиннадцатого, когда в резиденции семьи Эндри появились двое сотрудников из похоронного бюро, которые доставили из морга тело Кассандры. Следом за ними в дом попытался проникнуть один из журналистов, но благодаря умелой работе Гарисона, охотнику за горячими новостями не удалось ничего сфотографировать и, уже спустя минуту, за его спиной оказались несколько людей из охраны, после чего незадачливый корреспондент был выпровожен из дома.
Лежавшая в гробу девушка была одета в длинное черное платье с высоким воротником, а ранее собранные в хвост волосы были распущены. В холле их встретила мадам Элрой, показав, где именно нужно установить гроб. Когда гроб был установлен, оба мужчины увидели, что по лестнице к ним спускается Альберт. Подойдя к гробу, он взглянул на девушку и на его глазах снова появились слезы.
Сотрудники похоронной службы уже собрались уходить, когда вдруг один из них нащупал в кармане своего пиджака цепочку с крестиком. Эту вещь ему отдал врач из морга и попросил передать её родственникам покойной.
- Извините, сэр, ? обратился он к Альберту, достав цепочку. ? Я должен отдать Вам эту вещь. Доктор, наверное, не успел это сделать.
- Вчера я и сам мог всё, что угодно, забыть, ? сдавленным голосом ответил белокурый мужчина, забирая цепочку.
- Да, конечно. Примите мои соболезнования, ? сказал представитель похоронного бюро и вместе с напарником вышел из дома.
Опустившись на стул, поставленный Гарисоном возле гроба, Альберт взглянул на крестик, ставший причиной роковой ошибки. Подошедшая мадам Элрой попыталась увести племянника в гостиную, где сейчас сидели Стир и Патти, но он не захотел уходить, сказав: ?Я обещал Кэнди, что мы всегда будем вместе?.
Эта фраза очень напугала женщину. Она начала подозревать, что он рано или поздно решит свести счеты с жизнью. Оставлять его одного сейчас, по ее мнению, было опасно, поэтому она решила посидеть здесь вместе с ним. На полу возле Альберта сидела Пупи, решившая составить хозяину компанию.
****
В это время машина семьи Кларк остановилась во дворе госпиталя святого Иоанна. Выйдя из машины, Ричард, достав с заднего сидения букет роз и пакет с фруктами, вошел в здание госпиталя. Как и вчера, банкир поднялся на третий этаж, но перед тем, как идти к дочери, он, решив поговорить с доктором Эвирсоном, заглянул в ординаторскую. Врач оказался там, и из разговора с ним мистер Кларк узнал о том, что Кэнди ничего не помнит о себе. Это было на руку Ричарду, ведь он запросто мог сказать дочери, что она никогда не воспитывалась в сиротском приюте, но врать ей он не хотел и решил рассказать все, как есть.
- Когда я смогу забрать свою дочь домой? ? спросил он, уже собираясь уходить.
- Ей придется провести здесь еще дней пять, а потом я, скорее всего, выпишу её. Скажите, как я могу связаться с Вашим семейным врачом?
- Его зовут Натан Миделтон, ? сказал банкир, записывая номер телефона врача. ? Это номер телефона его клиники.
- Доктор Миделтон? ? удивился врач, вспомнив очень талантливого молодого врача, с которым ему довелось работать лет тридцать назад. ? Это ? очень хороший врач, я наслышан о его деятельности.
Попрощавшись с врачом, Ричард вышел из ординаторской и отправился в палату к дочери. Открыв дверь реанимации, он увидел, что девушка стоит у окна, держась руками за подоконник.
- Кэнди, ? позвал он дочку. Девушка тут же обернулась.
- Здравствуйте, сэр. Простите, как вы меня назвали? Вы знаете моё имя? Скажите, мы с Вами знакомы? ? спросила она, глядя на вошедшего мужчину.
- Кэнди, я тебе сейчас все объясню. Ты меня раньше никогда не видела. Каждый раз, когда мы с тобой могли увидеться, нам что-то мешало. Меня зовут Ричард Кларк. Я ? твой отец, Кэнди.
- Мой отец? ? удивилась девушка. Она смотрела на незнакомца, пытаясь найти хоть какие-то сходства со своей внешностью.
- Да, Кэнди, я ? твой отец. Я сейчас тебе все объясню, ? положив цветы и фрукты на кушетку, Ричард помог девушке дойти до постели и, протянув дочери свои часы, на крышке которых был портрет её матери, начал свой рассказ. Он рассказал ей всё о том, что произошло той ноябрьской ночью 1898 года; о том, как пытался найти её в течение этих 18 лет; о том, как увидел её на холме Пони; и о том, как вчера с помощью Альберта нашел её в помещении горевшей клиники. Не сказал он дочери только об одном, что её мать мертва.
- Но как Вы узнали, что я буду в этой клинике? ? спросила Кэнди. Ей хотелось побольше узнать о себе.
- Ты работала там медсестрой. Поэтому, я приехал туда к открытию и ждал тебя.
- Почему же тогда я ничего не помню? Ведь это произошло вчера, ? девушка обхватила голову руками. Ричард сразу понял, что дочери нужно отдохнуть.
- Кэнди, дочка, тебе не нужно пытаться вспомнить все сразу. Этим ты только навредишь себе, милая. Самое главное для тебя сейчас ? это отдых. Ты обязательно все вспомнишь, только для этого нужно время, а сейчас ? отдыхай, а я побуду с тобой, ? сказал отец, убирая пряди волос с её лба. И тут в палате появилась медсестра.
- Простите, сэр, но Вам пора идти, мисс Кларк еще слаба для долгих посещений.
- Я обязательно приеду вечером, милая, ? сказал Ричард, прощаясь с дочерью.
- Отец, ? позвала она его.
- Да, милая, ? обернулся банкир.
- Я буду ждать.
- Я обязательно приеду, ? пообещал он и вышел из палаты.
Как только за мужчиной закрылась дверь, Кэнди откинулась на подушки и погрузилась в свои мысли. Верить отцу или нет, у нее не было этого вопроса, она ему поверила, но её не покидало ощущение того, что кто-то очень тоскует по ней. От этих размышлений у нее только сильнее разболелась голова.
?Может, мой отец прав и мне не стоит пытаться вспомнить всё сразу?? ? подумала она и взглянула на стоявшие в вазе цветы. Почему-то они ассоциировались у неё с чем-то очень хорошим и добрым.
Стоило Ричарду выйти из палаты, как к нему подошла медсестра и спросила, будет ли он сейчас забирать костюм, в котором вчера привезли сюда Кэнди. И тут банкир понял, какую еще мелочь упустил, ведь его дочери была нужна новая одежда. Забрав у медсестры одежду Кэнди, он отправился к выходу, где его ждал Фернандо. Пока начальник находился в больнице, он решил не терять времени даром и начал воплощать в жизнь свой план по завоеванию сердца Дороти. Сегодня он решил сделать ей сюрприз, оставив в её комнате букет цветов. Подойдя к ближайшей палатке с цветами, он попросил пожилого торговца составить букет для, как сказал сам Фернандо, самой лучшей в мире девушки. Его взгляд сразу упал на стоявшие возле него красные розы; именно они, по его мнению, должны были понравиться Дороти. Продавец выбрал пять самых лучших цветков и, упаковав их, передал букет мужчине. Расплатившись за букет, испанец не спеша пошел обратно к больнице. Положив цветы на заднее сидение машины, он сел за руль и стал ждать возвращения шефа. Примерно через полчаса банкир вышел на улицу.
- Куда сейчас, мистер Кларк? ? осведомился он, когда мужчина сел в автомобиль.
- Сначала домой, спасать твой букет, ? улыбнулся Кларк. ? А потом ты отвезешь нас с мисс Бьяджи по магазинам. Нужно купить одежду для Кэнди.
- Как состояние Вашей дочери? Прогнозы врача подтвердились?
- К сожалению, подтвердились. У нее ? амнезия, но я уверен, что со временем она обязательно все вспомнит.
- Конечно, вспомнит, ? поддержал его Фернандо.
До дома они ехали молча. Ричард думал, стоит ли ему посетить резиденцию Эндри и самому сказать Альберту, что Кэнди жива, а Фернандо не хотел надоедать разговорами. Уже подъехав к дому, он решил для начала обсудить это с Кэнди.
?Так тому и быть?, ? сказал мужчина про себя. Войдя в дом, он попросил мажордома позвать Дороти к нему в кабинет и поднялся на второй этаж. Он хотел попросить девушку помочь ему с покупкой одежды для дочери.
Воспользовавшись тем, что девушки сейчас точно не будет в её комнате, Фернандо подобно тени проскользнул туда и, оставив букет на постели, быстро вышел в коридор. У него была идея ? поставить цветы в вазу, но это заняло бы больше времени, и девушка могла застать его там.
?Надеюсь, ей понравятся эти цветы?, ? думал он, подходя к двери своей спальни. Еще никогда раньше он не волновался из-за того, что девушке может не понравиться его подарок, а сейчас все было иначе, ведь теперь он по-настоящему влюбился. И тут он услышал стук каблучков ? это Дороти возвращалась из кабинета Кларка в свою комнату.
Войдя в спальню, Дороти сразу же заметила лежавший на кровати букет. ?Интересно, кто бы это мог быть? А что, если их принес Фернандо? Хотя, зачем ему это делать? Нет, это ? точно не он?, ? но на какое-то мгновение ей показалось, что цветы принес именно Фернандо. Поставив букет в воду, она быстро переоделась и спустилась в холл, где её ждали мистер Кларк и его помощник. Выйдя из дома, все трое направились к машине.
?Интересно, ей понравились мои цветы?? ? думал испанец, помогая девушке сесть в автомобиль.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 01 май 2012, 22:35

*****
Тем временем в резиденцию Эндри начали прибывать люди, приглашенные на похороны. Многие из них видели Кэнди второй раз в жизни и не испытывали истинного сожаления по факту её смерти, но были и те, для кого её гибель стала настоящим ударом. Первыми появились Нил и Элен. Всю дорогу до особняка молодая леди держалась, стараясь не плакать, но стоило ей увидеть белокурую девушку в гробу, девушку, ставшую для неё близкой подругой буквально за несколько дней, Элен расплакалась.
- Примите мои соболезнования, мистер Уильям, ? сказал Нил, подойдя к Альберту.
- Спасибо что пришел, Нил, ? тихо ответил мужчина.
- Господи, я до сих пор не верю, что это случилось именно с ней, ? всхлипнув, проговорила Элен.
- Нам всем не верится в этом, мисс Каненгтон, ? сказала подошедшая к ней мадам Элрой. ? Идемте, я провожу Вас в гостиную. Нил, ты бы не мог побыть с мистером Уильямом?
- Конечно, мадам Элрой. Вы можете не беспокоиться, я побуду с ним.
- Спасибо тебе, Нил.
Юноша присел на стул рядом с Альбертом. Какое-то время они просидели вдвоем, но как только настенные часы пробили одиннадцать, раздался стук в дверь. В следующую минуту Нил увидел на пороге дома своих родителей и сестру. Миссис Лэган и Элиза едва сдерживали радость от случившегося. ?Лучше бы они обе не появлялись здесь?, ? подумал он.
- Наконец-то эта Кэнди не будет мне мешать, - сказала Элиза, подойдя к гробу. Эти слова взбесили Нила.
- Немедленно возьми свои слова назад, иначе ? я убью тебя, - прошипел он.
- Нил, остынь, ? попросил сына Эдвард. ? Элиза, Сара, уйдите на улицу: вам обеим ? здесь не место.
Выразив свои искренние соболезнования, мужчина немного постоял у гроба девушки и вышел на улицу. Эдвард думал, что сын пойдет с ним, но юноша даже не сдвинулся с места, оставшись рядом с Альбертом. Впервые в жизни мистер Лэган увидел, что Нил так поддерживает кого-то, кроме сестры.
Ближе к двенадцати часам в резиденции собрались почти все те, кто были приглашены на похороны. Не хватало только: мисс Пони, сестры Марии и Тома, за которыми уехал Арчи, а так же Терри и, уже ушедших, Лэганов. Стоило мадам Элрой подумать, что пора бы мистеру Гранчестэру появиться, как он в сопровождении отца вошел в дом. В том, что Кэнди больше нет, он продолжал винить только Альберта. Отец, конечно, пытался переубедить его, но юноша отказывался что-либо слушать, проклиная своего теперь уже бывшего друга.
Подойдя к гробу, Терри взглянул на убитого горем Альберта, и моментально забыл о том, что еще несколько минут назад был готов накинуться на него и высказать все, что он о нем думает. Сейчас он видел перед собой не убийцу, а обычного человека, которому сейчас очень тяжело. Несколько часов назад он думал, что никогда не сможет подойти к этому человеку, а сейчас ноги сами понесли его к Альберту.
- Как ты? ? спросил он, положив руку ему на плечо.
- Пытаюсь держаться, ? ответил Альберт. ? Спасибо, что пришел, Терри.
- Разве я мог не прийти? Знаешь, Альберт, давай ради Кэнди забудем то, что произошло в Лэйквуде? ? предложил актер.
- Конечно, давай. Кэнди была бы рада видеть, что мы помирились, ? согласился Альберт. ? Как видишь, я не сумел уберечь её.
- Ты ни в чем не виноват. То, что случилось вчера ? это трагическая случайность и ничего больше, ? сказал Терри. Стоя у гроба той, кого они так отчаянно любили, мужчины пожали друг другу руки в знак примирения. В глазах обоих мужчин стояли слезы.
Нил с удивлением наблюдал за примирением двух друзей. Еще никогда в жизни он не видел, чтобы общая боль могла помирить кого-то, а ведь пару дней назад эти двое были готовы поубивать друг друга.
- Гранчестэр, пойди сюда, ? позвал он Терри
- Чего тебе? ? спросил актер, подойдя к Нилу.
- Не оставляй его одного, ? попросил юноша.
- Конечно, ? ответил Терри и вернулся к Альберту. Решив не мешать им, Нил и герцог Гранчестэр ушли в гостиную.
*****
В это время в центре Чикаго мистер Кларк с помогавшей ему Дороти выбирал новую одежду для Кэнди. Все время Фернандо не сводил глаз с горничной, всё больше убеждаясь, что она ? его идеал. Не зная, какие цвета в одежде предпочитает дочь, банкир решил купить вещи тех цветов, в которых видел девушку. Все вещи были подобраны в белой, бежевой и алой цветовой гамме. Исключением было только шелковое вечернее платье, темно-зеленого цвета. Поход по магазинам занял больше часа, и, когда компания покинула последний магазин, было уже начало первого. Погрузив покупки в машину, они отправились в офис мистера Кларка. У банкира было назначено несколько встреч, которые нельзя было перенести.
Доехав до офиса, Ричард вышел из машины и приказал Фернандо отвезти Дороти домой, а потом отправить сюда Жерома. Этот приказ обрадовал влюбленного мужчину. Побыть рядом с Дороти, тем более, когда рядом нет Жерома, ? для него было только в радость. Заведя мотор, он сорвался с места и отправился в сторону особняка Кларков. По дороге он, как бы для поддержания разговора, спросил у спутницы, любит ли она сладкое. Услышав положительный ответ, он решил доверить водителю покупку коробки самых лучших в городе конфет. В его планах было подкинуть их в комнату молодой горничной сегодня вечером.
*****
В это время Арчи и Анни как раз подъезжали к приюту ?Пони?.
- Может, тебе лучше подождать в машине? ? заботливо спросил Арчи. ? Я сам все расскажу им.
- Нет, Арчи, я сама должна сказать им о том, что Кэнди? ? девушка заплакала.
- Анни, милая, успокойся, прошу тебя.
- Хорошо, я постараюсь не плакать.
- Тогда ? идем, ? Арчи подал ей руку и помог выйти из машины.
Игравшие на улице дети с удивлением посмотрели на Анни, пытаясь понять, почему она плачет. Не обращая внимания на ребятишек, они вошли в приют и отправились на поиски мисс Пони. Пожилая женщина нашлась в комнате отдыха, в компании сестры Марии и приехавшего в гости Тома.
- Мисс Пони, ? закричала Анни с порога. Она кинулась к женщине и заплакала.
- Анни, дитя мое, что произошло? Почему ты плачешь? Кто-то умер? ? спросила она, заметив, что девушка одета в длинное черное платье, но Анни не смогла ничего ей ответить.
- Кэнди погибла, ? полным печали голосом произнес Арчи.
- Чттооооо??? ? в один голос спросили мисс Пони, Том и сестра Мария. Никто из них не мог поверить в то, что слышит.
- Она погибла вчера днем, во время пожара в клинике доктора Мартина. Похороны ? завтра. Мы с Анни приехали, чтобы отвезти вас в Чикаго ? попрощаться с ней.
- Нет, я не верю в это! ? воскликнул Том. ? Анни, неужели это правда?
- Да, Том, ? ответила брюнетка, перестав плакать.
- Нет, вы все врете, ? закричал Джимми. Он единственный из всех детей решил пойти в приют следом за Анни и Арчи и узнать причину их приезда. Подойдя к комнате отдыха, мальчик услышал все, что здесь только что было сказано. ? Босс не может умереть!
- Джимми! ? в один голос закричали на воспитанника мисс Пони и сестра Мария.
- Тебя зовут Джимми? Послушай, Кэнди действительно больше нет, ? стал успокаивать его Арчи, присев на корточки. ? Я сам с трудом верю в это, но мы должны смириться с тем, что она погибла. Даже, если её теперь не будет здесь, она все равно навсегда останется с нами.
- Арчи ? прав, Джимми. Кэнди сейчас нет с нами, но она смотрит на нас с небес. Просто помни, что сейчас ей уже хорошо, ? подошла к ним немного успокоившаяся Анни.
- Я не хочу мириться с этим! Кэнди ? жива!!! ? закричал мальчик и выбежал из комнаты. Арчи хотел пойти за ним, но Анни остановила его.
- Не надо, не ходи за ним. Ему сейчас нужно побыть одному.
Арчи, конечно же, все понял и остался в комнате. Мисс Пони пыталась придти в себя от услышанного. Пожилая женщина никогда не думала, что ей придется присутствовать на похоронах своей воспитанницы. Пришло время собираться в дорогу, но сестра Мария извинилась и, сославшись на то, что если они с мисс Пони обе уедут, не с кем будет оставить детей, сказала, что останется в приюте. На самом деле она просто боялась, что не сможет перенести похороны одной из своих любимиц. Все остальные, попрощавшись с женщиной, вышли на улицу и, сев в машину, уехали в сторону Чикаго.
****
Тем временем в резиденции семьи Кларк Дороти развешивала в гардеробной новые вещи, приобретенные для ее новой хозяйки, но все мысли девушки были о том, кто же мог принести цветы в ее комнату. ?А может, это мистер Кларк решил отблагодарить меня за то, что я сказала, что Кэнди любит розы?? ? размышляла она, вешая на вешалку очередное платье. Когда-то давно Мелани рассказывала ей о том, что букет из пяти алых роз как бы означает признание в любви, но сейчас Дороти забыла об этом. Погрузившись в свои мысли, она не услышала, как открылась дверь, и на пороге появился Фернандо. Пройдя в комнату, он облокотился на шкаф и стал наблюдать за девушкой. Так прошло около десяти минут. И тут вешалка, на которой висело вечернее платье, выскользнула из рук горничной, и платье упало на пушистый ковер. Дороти и Фернандо вместе наклонились за упавшей вещью, и их взгляды встретились. Его черные, как ночь, глаза сводили девушку с ума. Ей казалось, что еще немного, и она сама кинется в его объятия.
- Давно вы пришли? ? спросила она, нарушая затянувшееся молчание.
- Нет, я только что зашел, ? соврал Фернандо. ? Давайте, я помогу Вам.
- Нет, нет, мистер Альендо, спасибо, но не нужно, я уже почти закончила, ? проговорила Дороти.
И тут их уединение нарушил любимец Ричарда ? двухлетний кот по кличке Клаус. Кот слыл отличным мышеловом, и, полюбив новую служанку, решил подарить ей пойманную им в саду мышку. Подойдя к дивану, возле которого стояли Дороти и Фернандо, он положил добычу к ногам девушки.
- Ой, мамочки, ? взвизгнула девушка и, испугавшись этого ?подарка?, попала в объятия Фернандо.
- Клаус, ну что ты натворил? Зачем ты так пугаешь мисс Бьяджи? ? улыбаясь, говорил мужчина, прижимая горничную к себе.
Оказавшись в подобной ловушке, Дороти немного испугалась. Испугалась собственных чувств, которые она испытывала к этому человеку. Чувствуя, как его руки смыкаются на ее талии, девушка услышала быстрое биение собственного сердца и опасалась, что мужчина тоже услышит его.
Фернандо не хотелось выпускать ее из рук, но он должен был это сделать, иначе он бы уже не смог контролировать себя. Отойдя от нее на несколько шагов, он взглянул на девушку. Она осталась стоять на месте и даже не думала убегать отсюда. ?А что, если я ? не безразличен ей? Может, сказать ей о своих чувствах прямо сейчас? Нет, еще не время. Она просто испугалась этой мыши, вот и кинулась ко мне. Мне сейчас лучше уйти?, ? размышлял он, поднимая с пола несчастную мышку. Еще раз взглянув на девушку, он позвал кота и вышел из комнаты.
Оставшись одна, Дороти опустилась на диван, пытаясь придти в себя. У нее не выходило из головы то, что этот человек обнимал ее. Прикрыв глаза, она погрузилась в свои воспоминания. Перед её глазами снова промелькнуло все, что только что произошло здесь.
?Господи, какой же он только красивый?, ? думала она, сидя на диване. Еще немного посидев, она продолжила работу: упавшее платье, так же, как и остальная одежда, заняло свое место в шкафу, а коробки с обувью и шляпками расположились на верхних и нижних полках. Подойдя к зеркалу, она взглянула на себя и прикоснулась ладонью к щеке: ?А что, если я ему не безразлична? Нет, я ему точно безразлична, мне совсем не на что надеяться?.
В это время Фернандо, держа на руках Клауса, вошел на кухню.
- Ты просто отличный кот, Клаус. Спасибо тебе, дружище, ? приговаривал он, наливая в миску сливки. ? Вот, угощайся.
- Фернандо, что ты творишь? ? воскликнула кухарка Грета. ? Я только что кормила его!
- Да ладно Вам, Грета. Я просто поблагодарил его за пойманную в гараже крысу, ? приврал мужчина.
- Тогда ? ладно. Он, действительно, ? отменный мышелов и заслужил награду за свою работу.
- Может, Вам помочь? ? спросил Фернандо.
- Нет, не нужно. Просто посиди здесь, ? улыбнулась женщина.
Он присел на стул и стал наблюдать за тем, как кухарка ловко что-то режет, только перед его глазами сейчас был совершенно другой человек: Дороти. Он снова вспомнил то, что произошло в гардеробной: то, как прижал ее к себе; как обнял за талию, и, конечно же, как она смотрела на него, когда он отпустил её.
?Нужно извиниться перед ней. Я, наверное, напугал её?, ? размышлял он, но его мысли были прерваны запрыгнувшим на его колени котом.
Вскоре в дом вернулись Жером и мистер Кларк. Заглянув на кухню, водитель передал Фернандо коробку конфет.
- Вот, держи, как и просил ? самые лучшие. Что, для нашей новой горничной? ? ухмыльнулся Жером.
- Свободен, ? спокойным тоном сказал испанец.
- Значит, все-таки для нее, ? констатировал водитель.
- Не твое дело, ? рыкнул на него Фернандо. Поняв, что испанец разозлился, Жером поспешил унести ноги с кухни.
Грета не слышала их разговора и только заметила, как помощник хозяина прячет на кухне коробку конфет и невольно подумала: ?Ну вот, небось, очередная девочка на месяц?.
****
День потек своим чередом. Фернандо вместе с мистером Кларком работал в кабинете с документами, которые Ричард привез из банка. Работа немного отвлекла влюбленного мужчину от объекта обожания, и на протяжении нескольких часов он почти не думал о Дороти.
Чтобы чем-то занять себя и не думать о случившимся, горничная отправилась на кухню и предложила Грете свою помощь; пожилая женщина с радостью согласилась. Во время готовки они болтали о разных пустяках и весело смеялись. Так легко и спокойно, как сейчас, Дороти чувствовала себя только дома. Все время, пока девушка стояла у стола, нарезая мясо, о её ноги терся Клаус, намекая на то, что его нужно похвалить за то, что благодаря пойманной им мышке случилось в гардеробной. Заметив, что кухарка куда-то вышла, она налила ему в миску сливки.
- Что, опять заходил Фернандо? ? спросила Грета, когда увидела, что кот снова пьёт сливки.
- Нет, Грета, его здесь не было. А почему Вы так подумали? ? спросила Дороти.
- Только он и мистер Кларк всегда наливают ему сливки.
- Это ? мистер Кларк. Он был здесь минут пять назад, ? соврала горничная.
К шести часам ужин был готов и, позвав мажордома по имени Стивен, Грета попросила того узнать у хозяина, где он будет ужинать ? в столовой или в кабинете, и стала накрывать на кухне стол для слуг. Через пару минут Стивен вернулся и сказал, что мистер Кларк будет ужинать в кабинете. Следом за ним на кухне появился Фернандо и, взяв коробку конфет, быстро удалился, оставшись незамеченным.
Кухарка поставила тарелки с едой на поднос и попросила помогавшую ей Дороти отнести хозяину ужин в его кабинет. Девушка взяла поднос, вышла из кухни и отправилась в кабинет. Вернувшись обратно, она заметила, что все слуги уже собрались за большим столом, и единственное свободное место оказалось между Жеромом и Фернандо. Во время ужина секретарь не сводил глаз с нее, только сама девушка этого не заметила, думая о чем-то своем. Зато взгляды мужчины заметил сидевший рядом Жером: ?Вот я и знаю его слабое место?. Фернандо был для водителя, как кость в горле: честный, исполнительный, отважный. Этот человек мог разрушить его план забрать у Кларка самое дорогое ? дочку. Теперь он был спокоен, зная, что на помощника Кларка можно надавить, пригрозив тем, что с Дороти что-нибудь случится, если он будет лезть, куда не надо. И, если раньше Жером боялся, что его план с похищением Кэнди может провалиться, то сейчас он был уверен ? все пройдет как по маслу.
Поужинав, мистер Кларк сразу же начал собираться в больницу, желая снова увидеться с дочерью. Заглянув на кухню, он сказал водителю, чтобы тот готовил машину. Жером как раз допивал свой кофе и, нацепив маску добродушного простачка, ответил, что через пять минут подаст машину к крыльцу. На улице начинался холодный дождь, да такой сильный, какого не было еще с весны, но даже такая погода не могла испортить прекрасное настроение банкира. Взяв зонт, Ричард вышел на террасу и, спустившись с крыльца, сел в машину.
Сразу после ужина Дороти поднялась в свою комнату. Этот дождь нагнал на девушку какую-то непонятную тоску; ей хотелось побыть одной. Зайдя в свою спальню, она обнаружила на постели коробку конфет.
?Второй сюрприз за сегодня. Интересно, кто же ? этот человек? ? такой приятный сюрприз поднял горничной настроение, и девушка улыбнулась. ? Господи, хоть бы этим человеком был Фернандо?. Упав на постель, она обняла одну из подушек, пытаясь вернуть себе то тепло, которое она почувствовала, когда находилась в объятиях этого человека, но у нее ничего не получилось.
В это время Фернандо был в своей комнате. Он стоял у окна и рисовал на запотевшем стекле понятные только ему узоры, думая о Дороти. Рядом с ним на подоконнике лежал Клаус.
?Как думаешь, дружище, может написать ей записку?? ? спросил он, глядя на кота. Клаус поднялся и, потянувшись, одобрительно кивнул. Мужчина достал из ящика стола сой блокнот, вырвал из него листок и, вспомнив, что с началом ливня у девушки испортилось настроение, написал: ?Дороти, не грусти, дождь обязательно пройдет?. Свернув листок в трубочку, он засунул его под ошейник кота и спустил животное на пол. Клаус тут же исчез за дверью и отправился на поиски комнаты горничной.
Дороти лежала на постели, когда вдруг услышала, что кто-то скребется в дверь. Открыв её, она увидела на пороге кота. Вбежав в помещение, Клаус сразу запрыгнул на постель. Девушка подошла к нему, желая погладить, и сразу заметила, что из его ошейника торчит какая-то бумажка. Сначала девушка не хотела читать эту записку, полагая, что она может быть адресована не ей, но любопытство победило. Горничная достала послание и, развернув его, прочитала. ?Интересно, кто мог видеть, что у меня испортилось настроение?? ? задумалась она, и ответ пришел сам собой ? это был Фернандо. Он и Дороти последними уходили с кухни, и только Фернандо видел, что она загрустила. Вырвав из блокнота листик, она написала ответ и, положив его коту под ошейник, тихо сказала: ?Хороший мальчик, Клаус. А теперь беги обратно?. Кот все понял и моментально скрылся за дверью.
Уже спустя несколько минут кот не спеша вошел в комнату Фернандо. Он сидел в кресле и явно ждал кота. Подойдя к креслу, Клаус запрыгнул к мужчине на колени. Увидев торчавшую из-под ошейника записку, он сразу догадался, что Дороти прислала ему ответ. Развернув листок, он увидел всего два слова, написанные очень красивым подчерком: ?Спасибо Вам?. ?Не за что, мой ангел, не за что?, ? тихо сказал испанец.
****
Тем временем машина Арчи остановилась у главного входа в резиденцию Эндри.
Увидев, что приехал один из братьев Корнуэлов, Гарисон взял зонт и вышел из особняка. Раскрыв зонт, он подошел к машине и, открыв пассажирскую дверь, помог выйти мисс Пони. Мажордом уже хотел возвращаться за Томом, но тут увидел, что юноша пробежал мимо него. Войдя в дом, мисс Пони сразу же подошла к гробу. Кроме нее, Тома, Анни и Арчи в холле больше никого не было. Альберт благодаря стараниям Нила и Терри был уведен в гостиную, но уже через полчаса решил вернуться обратно. На какое-то мгновение ему даже показалось, что, если он сейчас выйдет в холл, то вместо гроба увидит свою Кэнди ? живую и здоровую.
Мисс Пони стояла у гроба, в котором лежало тело девушки, как две капли воды, похожей на Кэнди. Рядом женщиной, готовый поддержать, если ей станет плохо, стоял Том, а чуть поодаль от них стояли Анни и Арчи. И тут они услышали совсем близко чьи-то голоса.
- Вам обоим не обязательно быть со мною, ? сказал один из них.
- Ну, да, конечно. Я не оставлю тебя одного в таком состоянии, ? ответил второй. Услышав этот голос, Арчи подумал про себя: ?Только его тут не хватало?.
Стоило ему так подумать, как в холле появился Альберт, а следом за ним шли Терри и Джордж.
- Что ты здесь забыл? ? зашипел Арчи на актера. Они никогда не ладили, и сейчас юноша был готов вытолкать Гранчестэра из дома.
- Арчи, прошу, не надо, ? взмолилась Анни, поняв, что её возлюбленный решил действительно выставить Терри из дома.
- Ему здесь не место, Анни.
- Арчи, немедленно успокойся, ? практически кричал Альберт. ? Не тебе решать, кому здесь место, а кому нет. Если Терри захочет, то он может здесь остаться.
- Простите, мистер Альберт, я не сдержался, ? виновато сказал Арчи, понимая, что наговорил лишнего. ? Извини, Терри.
- Извинения приняты, ? грустно улыбнулся актер и протянул Корнуэлу руку.
Они еще какое-то время стояли в холле, после чего отправились в гостиную, где на тот момент находились: Стир; Патти; мадам Элрой; Нил; пара пожилых мужчин ? родственников семьи ? и доктор Вудкофт, вызванный мадам Элрой на всякий случай для Альберта. Не хватало только Элен, которая отдыхала в одной из гостевых спален.
Вскоре Альберт оставил всех собравшихся, сказав, что хочет отдохнуть, и ушел в свою комнату. Войдя в спальню, он достал из прикроватной тумбочки ключ от комнаты Кэнди. Ключей было два: один он два дня назад отдал Элле, а второй оставил у себя. Войдя в комнату, он присел на кровать и тихо прошептал: ?Я же обещал тебе, что мы всегда будем вместе. Скоро, любовь моя, очень скоро мы с тобой снова увидимся?.
Он решил уйти из жизни, не видя больше смысла в своем существовании. В этот момент он не думал о тех, кому он дорог.
*****
В это время в особняке Кларков Грета заглянула в комнату Дороти и предложила девушке вместе попить чаю. Девушка с радостью приняла предложение кухарки и, взяв коробку конфет, отправилась на кухню.
Войдя на кухню, девушка поставила на стол конфеты. Увидев коробку, Грета была очень удивлена, ведь днем такую же коробку она видела у Фернандо. Кухарка считала его человеком ветреным и не умевшим любить. Разливая чай, она думала о том, стоит ли ей предупреждать Дороти об этом человеке или нет.
- Представляете, Грета, сегодня вечером, после ужина, я зашла в свою комнату и обнаружила на постели эту коробку с конфетами, ? рассказала горничная, беря из коробки шоколадное изделие. Услышав об этом, пожилая женщина решила все-таки предупредить её насчет Фернандо.
- Будь осторожнее с этим человеком, милочка, ? сказала она, глотнув немного чаю.
- О ком Вы говорите? ? удивилась Дороти.
- Я говорю о Фернандо. Он, конечно, добрый, красивый, но слишком уж влюбчивый, ? совершенно серьезно ответила кухарка. ? Я сегодня днем видела, как он убирал эту самую коробку в один из кухонных шкафов.
- Вы хотите сказать, что это он принес эти конфеты в мою комнату?
- Да, я именно это и хотела сказать, ? ответила кухарка. Девушка не поверила ни одному слову женщины. Что-то внутри подсказывало ей, что он ? совсем не такой.
- Знаете, Грета, мне кажется, что Вы немного ошибаетесь в нем. Он ? не такой. Я верю в это.
Они еще долго сидели на кухне, болтая о разных пустяках. Тему Фернандо Грета больше не поднимала, поняв, что эту девушку не переубедить. Главное ? она ее предупредила, а верить или нет ? пусть Дороти решает сама. Сидя на кухне, они совершенно потеряли счет времени. Когда горничная взглянула на часы, стоявшие у одного из шкафов, было уже начало двенадцатого, дождь уже прекратился, и в кухонное окно светила полная луна. Пожелав кухарке спокойной ночи, Дороти отправилась в свою комнату.
Не зажигая свет, девушка подошла к окну и задвинула шторы. Подойдя к прикроватной тумбочке, она включила свет и обнаружила, что на постели сидит Клаус. Погладив кота по голове, девушка стала готовиться ко сну. Переодевшись, она распустила волосы, взяла расческу и присела на кровать.
?Может тебя причесать? А, Клаус?? ? спросила девушка, улыбнувшись. И тут она увидела, что за его ошейником снова торчала записка. Не успела девушка достать её, как дверь в комнату тихо открылась, и на пороге появился Жером. Пока он ждал начальника возле больницы, в его хитрой голове созрел план, как можно отомстить ненавистному Фернандо, и медлить с его осуществлением подлый водитель не стал.
- Ну что, птичка, попалась? ? спросил он, ухмыльнувшись, и сел в кресло.
- Жером? Что Вы здесь делаете? Уже слишком поздно, Вам лучше уйти, ? сказала Дороти, поднявшись с кровати, и подошла к двери. ? Уходите.
- Я никуда не уйду, ? сказал он, подойдя вплотную к девушке.
- Уходите, иначе я буду кричать, ? заявила горничная.
- Тебя никто не услышит. Все уже давно спят. Ты ? только моя, ? прошептал он после небольшой паузы, после чего притянул девушку к себе и стал развязывать пояс на ее халате.
- На помощь! ? закричала девушка, в надежде, что ее услышит хотя бы Грета. Спустя минуту она услышала, что кто-то бежит по коридору, в следующее мгновение на пороге комнаты возник Фернандо.
- Немедленно убери от нее руки, ? гневно сказал испанец, схватив наглеца за воротник. Поняв, что ему не сдобровать, Жером выпустил Дороти из своих объятий.
Дороти стояла на том же месте, как вкопанная, наблюдая за тем, как Фернандо выпроваживает из её комнаты этого незваного гостя. Ей было до того страшно, что она не могла пошевелиться. Стоило мужчинам выйти в коридор, как Фернандо нанес Жерому точный удар в переносицу, процедив сквозь зубы: ?Ну и подонок же ты!?
Жером хотел нанести сопернику ответный удар, но тот ловко увернулся от его кулака и, схватив водителя за шиворот, потащил противника в сторону его комнаты.
Только, когда оба мужчины вышли в коридор, горничная немного пришла в себя, медленно дошла до кровати и залезла под одеяло. Уже в следующее мгновение к ней присоседился Клаус и, урча, улегся на соседнюю подушку. Девушка тряслась от страха, боясь, что Жером вернется. Минут через десять на пороге появился Фернандо.
- Дороти, я могу войти? ? спросил он.
- Да, конечно, ? ответила девушка. Этого человека она не боялась и спокойно позволила ему войти в свою комнату.
- Надеюсь, этот нахал не сильно Вас напугал? ? спросил он, подойдя ближе. ? Я поговорил с ним и он пообещал мне, что больше не приблизится к Вам.
- Если честно, то я очень испугалась, когда увидела его здесь. Спасибо Вам за то, что пришли мне на помощь, ? проговорила девушка. Она хотела отблагодарить своего спасителя, но единственной благодарностью, которая пришла ей на ум, был поцелуй, но на это она пока не могла решиться, поэтому ограничилась словами.
- Не стоит благодарностей. Я сделал то, что должен был сделать, ? улыбнулся мужчина. ? А сейчас Вам нужно попытаться уснуть.
- Да, Вы совершенно правы, ? отозвалась девушка.
Пожелав девушке доброй ночи, Фернандо, закрыв за собой дверь, вышел в коридор и отправился в свою комнату, думая о том, стоит ли говорить Кларку о случившемся, и, поразмыслив, решил, что не стоит. Придя к себе, он лег в постель, но сна как не бывало. Подойдя к окну, мужчина раздвинул шторы и выглянул на улицу.
?Ну и мерзавец. Как же хорошо, что я успел вовремя? ? подумал он, представляя, что бы случилось, если бы он не услышал крик девушки. Прогнав от себя эти дурные мысли, он лег в кровать и закрыл глаза, надеясь, что сон скоро придет. После ухода Фернандо, Дороти немного покрутилась в постели, после чего провалилась в сон. Под боком у девушки, охраняя её сон, лежал Клаус.
****
В это время в особняке Эндри Альберт все так же сидел в спальне Кэнди. Встав с постели, он подошел к окну и, открыв его, встал на подоконник. Несколько часов он перебирал множество вариантов ухода из жизни и остановился на самом, по его мнению, благородном способе: выпрыгнуть из окна. На прикроватной тумбочке в его комнате лежало письмо, адресованное мадам Элрой, в котором он объяснял причину подобного поступка и просил ни кого не винить в его смерти.
Терри мирно спал в одной из гостевых спален и тут он услышал голос Кэнди: ?Терри, проснись?, ? пролетел по комнате голос девушки. Стоило ему открыть глаза, как он услышал чей-то крик: ?Кэндиии!!!?
Решив проверить, что случилось, он накинул халат и, выйдя в коридор, пошел вдоль комнат. Из-под одной двери чувствовался сквозняк.
?Может, окно открылось?? ? подумал актер. Открыв дверь, он увидел Альберта, стоящего на подоконнике. Мужчина уже был готов ступить в никуда. Кинувшись к другу, Терри успел в последнюю секунду затащить его обратно. В эту же минуту в комнате появились, разбуженные криком Альберта, Стир и Арчи. Увидев друзей, они сразу поняли, что случилось. Стир помог усадить главу семьи на софу, до сих пор не веря, что это могло случиться. Арчи закрыл окно и подошел к ним.
- Зачем ты спас меня? ? спросил Альберт, обращаясь к другу. ? Я для себя всё решил. Я не смогу жить без неё.
- Да потому что я не мог поступить иначе, ты же ? мой друг, ? ответил актер. ? Я, как никто другой, понимаю, каково тебе сейчас, но ты должен жить дальше ради её памяти, ведь она навсегда останется в наших сердцах и мыслях. Даже сейчас она смотрит на тебя с небес и не может понять, почему ты так поступил. Если бы она не наблюдала за тобою, то я бы не спас тебя. Это её голос разбудил меня.
- Может, это прозвучит странно, но Терри совершенно прав, ? сказал Арчи, сам удивляясь тому, что согласен со словами Терри. Стир с удивлением посмотрел сначала на брата, потом на Терри. Еще никогда он не видел, чтобы Арчи хоть в чем-то поддерживал Терри. Время неумолимо близилось к часу ночи. Понимая, что Альберту нужно отдохнуть, Гранчестэр отошел от кушетки и попросил Корнуэлов подойти к нему.
- Ему нужно хоть немного поспать перед похоронами, иначе, я боюсь, он не переживет завтрашний день, ? сказал Терри.
- И что ты предлагаешь? ? спросил Стир.
- Может, снотворное? ? предложил актер.
- Дельный совет! Молодец, Терри, ? сказал Арчи и скрылся за дверью.
Минут через десять он вернулся в комнату со стаканом воды, в котором были растворены несколько таблеток снотворного, превращенных в порошок. Не знавший о том, что в воде находится снотворное, Альберт выпил её и вскоре его начало клонить в сон. Стир, Арчи и Терри помогли ему дойти до комнаты и уложили в постель. Мужчина забылся тяжелым сном. Как только стало ясно, что Альберт крепко спит, молодые люди, находившиеся в его комнате, отправились по своим спальням. Завтра им предстоял тяжелый день, тяжелый для каждого из них?

Редактор: Moriko

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 18 май 2012, 22:13

Глава 12. Храни её в своём сердце.

Когда Альберт открыл глаза, за окном уже светило яркое утреннее солнце. То, что он находится в своей комнате, очень удивило мужчину, ведь последнее, что он отчетливо помнил из событий вчерашнего дня, это ? то, как Терри стащил его с подоконника. Письмо, адресованное мадам Элрой, все так же лежало на прикроватной тумбочке, а сверху красовалась надпись: ?Только попробуй сделать с собой что-то, я найду способ пожаловаться на тебя, сам знаешь, кому. Терри?. Альберт несколько раз перечитал надпись, сделанную другом, и грустно улыбнулся. ?Только Терри мог написать такое?, ? подумал он, после чего скомкал письмо и выбросил в корзину для бумаг. О том, что случилось вчера, тетушка Элрой не должна была знать, иначе ее хватил бы удар. Только сейчас мужчина понял, насколько глупо поступил, решив покончить с собой, ведь этим он заставил бы страдать тех, кому был дорог.
В это время Джордж сидел в кабинете Альберта, ожидая прихода Арчи. Постучали в дверь.
- Джордж, зачем Вы хотели меня видеть?
- Арчибальд, мы с мадам Элрой поговорили и приняли решение, что вместо мистера Уильяма в Испанию придется ехать Вам. Вы же понимаете, что он сейчас ? не в состоянии куда-либо ехать?
- Конечно, понимаю. Только я понятия не имею, о чем вести переговоры с испанскими партнерами.
- Сейчас я введу Вас в курс дела, а на месте Вам сможет помочь сын мистера Лэгана, ? сказал Джордж и принялся объяснять сидевшему напротив него юноше суть проблем, произошедших в Испании. Объяснение затянулось больше, чем на час.
*****
Тем временем в особняке Кларков Дороти как раз спустилась к завтраку. Смелый еще вчера, сегодня Жером даже боялся взглянуть в её сторону. Помимо поведения водителя, девушку удивило отсутствие Фернандо. ?Наверное, он уже позавтракал?, ? подумала она. Немного опасаясь, Дороти прошла мимо своего обидчика, села за стол и приступила к завтраку. Стоило девушке закончить с едой, как на кухне появился Фернандо и попросил её зайти в кабинет шефа. Встав из-за стола, она отправилась следом за мужчиной.
- Вы хотели меня видеть, мистер Кларк? ? спросила она.
- Да, мисс Бьяджи. Я думаю, что пора вам увидеться с вашей хозяйкой, так что сейчас вы поедете со мной в госпиталь святого Иоанна. Насколько я знаю, у вас там лечится сестра?
- Да, сэр. Она, так же, как и мисс Кларк, находится в отделении нейрохирургии, ? ответила горничная.
- Тогда собирайтесь. Прямо сейчас Жером отвезет нас. Да, чуть не забыл, возьмите с собой расческу и халат, который я купил вчера, ? услышав об этой поездке, Фернандо начал нервничать. Он не мог допустить, что бы Жером приближался к Дороти.
- Сэр, позвольте, я отвезу вас. Жером сегодня не очень хорошо себя чувствуют себя, ему лучше не садиться за руль, ? сказал испанец.
- И что же с ним случилось? ? спросил банкир, когда горничная вышла из кабинета.
- Насколько я знаю, он вчера впервые попробовал спиртное и не рассчитал с дозой, поэтому ему сегодня лучше отдохнуть, ? ответил помощник, но начальник ему не поверил.
- Фернандо, говори честно. Что с ним? Опять ты его в чем-то подозреваешь?
- Нет, мистер Кларк, то, что случилось вчера, это ? только наше с ним дело. Я бы не очень хотел распространяться; скажу только, что это связано с мисс Бьяджи.
- Хорошо, пусть сегодня отдыхает. Готовь машину, ? улыбнулся банкир.
- Через пять минут можете выходить, сэр, ? ответил мужчина и вышел в коридор.
Спустя несколько минут взяв все, что было нужно, горничная спустилась в холл и вместе с мистером Кларком вышла на улицу. К её удивлению возле автомобиля их ждал Фернандо. То, что по близости нет нахального Жерома, еще больше подняло ей настроение. Банкир с удивлением наблюдал за тем, как его помощник помогает девушке сесть в машину. Конечно, он и раньше был вежлив и обходителен с дамами, но сейчас всё было по-иному: было заметно, что эта девушка означает для него что-то большее, чем все другие.
Путь к госпиталю занял минут двадцать. Всю дорогу Фернандо с помощью зеркала над лобовым стеклом любовался сидящей на заднем сидении девушкой. Ричард удивлялся только тому, как, не сводя глаз с горничной, его помощник успевает следить за дорогой. И вот вскоре перед ними показался госпиталь святого Иоанна. Мистер Кларк и Дороти вошли в здание больницы, а Фернандо, как и вчера, остался ждать в машине.
Стоило мужчине появиться возле регистратуры, как к нему подошла медсестра и предупредила, что Кэнди перевели из реанимации в общую палату. Поднявшись на третий этаж, он подошел к нужной двери. Войдя в помещение, мужчина заметил, что дочь уже не спит.
- Доброе утро, Кэнди. Как ты себя чувствуешь? ? спросил банкир, подойдя к ней.
- Спасибо, отец, мне ? лучше. Голова уже не болит, но вспомнить я ничего не смогла. А кто ? та девушка, что пришла с Вами? ? спросила она, увидев Дороти.
- Меня зовут Дороти Бьяджи, мисс Кэндис, ? представилась девушка. ? Я ? Ваша горничная.
- Кэнди, тебе не стоит сейчас пытаться что-то вспомнить, для этого нужно время. Может, ты хочешь немного погулять? ? спросил он, выглянув в окно.
- Очень хочу, ? улыбнулась блондинка. ? Как Вы думаете, врач разрешит?
- Сейчас я спрошу у доктора Эвирсона. Надеюсь, он не будет против, ? ответил отец и вышел в коридор.
Как только мужчина ушел, Дороти помогла Кэнди встать с постели и одеть халат. Девушка говорила, что способна сама одеться, но горничная сделала вид, что не слышала этого. Расчесывать волосы девушки горничная не решилась, боясь причинить боль свое хозяйке. Вскоре в палату вернулся мистер Кларк, в сопровождении медсестры с больничным креслом.
- Ну что, доченька, готова к прогулке? ? спросил он.
- Конечно, готова, ? радостно ответила Кэнди.
- Тогда идем, ? сказав это, банкир помог дочери сесть в кресло и вывез её из палаты.
Стоило им выйти на улицу, как яркое летнее солнце ударило блондинке в глаза. Она закрыла лицо руками, но вскоре, привыкнув к яркому свету, открыла его. Они не спеша шли по больничному двору, где в это время находилось много пациентов в сопровождении родственников и медсестер. Сейчас, впервые за долгие годы, Ричард чувствовал себя действительно счастливым человеком, ведь его единственная дочь пошла на поправку. Еще несколько дней и он, по прогнозам врача, сможет забрать девушку домой. Остановившись возле ограды в тени старого дерева, мужчина попросил медсестру, которая сопровождала отца и дочь на прогулке, оставить их наедине. Он планировал рассказать Кэнди о том, что её мать умерла.
- Хорошо, сэр, я отлучусь, но, если Ваша дочь почувствует недомогание, позовите меня, ? попросила молодая медсестра и удалилась. Подобная просьба мужчины лишь обрадовала медработницу, ведь в регистратуре её ждала подруга, желавшая поделиться свежими сплетнями и новостями.
- Хорошо, мисс, ? ответил банкир.
Пока отец разговаривал с медсестрой, внимание Кэнди привлекли несколько машин и катафалк, остановившиеся на противоположной стороне улицы. Девушка с любопытством разглядела всех, кто выходил из автомобилей, кто-то из них показался ей знакомым. Среди всех этих людей находился длинноволосый блондин. Кэнди вдруг почувствовала, что с этим человеком связаны какие-то эпизоды из её прошлой жизни. Она встала с кресла, желая подойти к ограде, но, сделав несколько шагов, почувствовала сильное головокружение и упала на землю. Увидев, что дочь лежит на земле, мистер Кларк подбежал к ней. Последним, что услышала девушка, был голос отца: ?Кэнди, дочка, ты меня слышишь? Прошу открой глаза, посмотри на меня?. Девушка хотела открыть глаза, как просил отец, но не смогла, провалившись в черную бездну. Взяв девушку на руки, банкир побежал в госпиталь.
Увидев, что девушка находится без сознания, доктор Эвирсон был вне себя от ярости. В том, что это случилось, он винил медсестру, которая не должна была ни в коем случае оставлять свою пациентку. Девушке грозило увольнение, и спасти её от гнева начальства могло только чудо.
*****
В это время на кладбище начались похороны Кассандры. Украшенный гирляндой из живых цветов гроб с телом девушки был установлен возле могилы, и приглашенный священник начал читать молитву. На случай, если кому-то из присутствующих станет плохо, на похоронах присутствовал доктор Вудкофт. К счастью, его помощь не понадобилась. Он стоял поодаль от всех собравшихся и наблюдал за происходящим. Больше всего врач беспокоился за мадам Элрой и мисс Пони, но обе женщины стойко выдержали тяжелый груз похорон. Где-то недалеко от врача плакали Анни и Патти, но слёзы в такой момент ? нормальная реакция. Пожилой мужчина лишь взглянул в их сторону, чтобы убедиться, что эти леди сейчас не одни.
Спустя примерно час после начала похорон, священник окончил читать молитвы, и гроб с телом девушки начали опускать в землю. Державшаяся до этого Элен, прижалась к стоявшему рядом Нилу и заплакала. Юноша обнял её, стал успокаивать, а поймав на себе удивлённый взгляд отца, развел руками, как бы говоря: ?Извини, но я не могу оставить её в таком состоянии?. То, что брат так относится к этой девушке, очень злило Элизу, которая проводила свой последний день в Чикаго. Уже завтра она, вместе с родителями, отправится в Нью-Йорк, откуда на корабле должна будет отплыть во Францию.
- Сколько почестей для этой Кэнди, ? сказала Элиза, чтобы обратить на себя внимание брата, но Нил, занятый утешением Элен, даже не услышал слов сестры. Зато её прекрасно расслышал Терри и уже направился к озлобленной девушке, желая заставить её замолчать.
- Немедленно возьми свои слова обратно ? иначе я за себя не ручаюсь, ? сказал он, подойдя поближе к ней. Актёр уже замахнулся, чтобы отвесить девушке смачную пощечину, но кто-то перехватил его руку.
- Не связывайся с ней, не нужно, ? сказал ему Арчи.
- Да, ты прав. Просто, эта змея вывела меня из себя.
- Я тебя прекрасно понимаю, но сейчас ? не время выяснять отношения. Идем к нам, ? он предложил актеру вернуться к Анни и мисс Пони.
- Прости, Арчи, но я лучше побуду рядом с Альбертом. После вчерашнего я волнуюсь за него, ? ответил Терри и пошел к другу.
Глава семьи Эндри стоял у самого края могилы, навсегда прощаясь со своей любимой. В его голове снова появились мысли о том, что теперь его жизнь кончена и в его существовании больше нет никакого смысла, но тут же вспомнил, как ночью Терри спас его и что сказал ему несколько минут спустя, когда они со Стиром усадили его на софу. Он решил, что должен жить дальше, только в сердце образовалась пустота, которую ничем нельзя было заполнить. ?Я верю, что ты смотришь на меня, любимая. Ради тебя я продолжу жить?, ? подумал он.
Вскоре гроб коснулся дна выкопанной могилы, и работники кладбища принялись засыпать его землей. Через несколько минут на кладбище появился новый могильный холм, на кресте которого красовалась надпись: ?Кэндис Уайт. 7 мая 1898 ? 20 августа 1916?. Холм быстро покрылся букетами, которые принесли приглашенные, и установленный крест буквально утонул в цветах. Возложив цветы, собравшиеся пошли к выходу с кладбища, и только четверо мужчин остались стоять возле могилы. Не в силах больше держать в себе горе, Альберт опустился на колени и заплакал. Том хотел подойти к нему и помочь встать, но Терри и Арчи остановили его.
- Не трожь его, Том, ? сказал ему Корнуэлл. ? Давай оставим его.
- Да, ты прав, Арчи, ? в знак согласия актер кивнул головой.
- Мы ? что, оставим его здесь одного? ? спросил ничего не понимающий Том.
- Нет, мы просто отойдем недалеко отсюда. Альберту необходимо попрощаться с ней, ? пояснил ему Терри.
- Но тогда зачем нам уходить? ? не понимал Том. Арчи и Терри переглянулись.
- Ты думаешь, ему нужно рассказать? ? спросил Корнуэлл.
- Думаю, что нужно. Идем со мной, только тихо, ? сказал Гранчестэр и повел юношу обратно к могиле.
Подойдя ближе, они услышали голос Альберта: ?Я обещаю, что буду часто приходить к тебе, любовь моя?. Услышав это, у Тома глаза полезли на лоб, ведь он полагал, что этот человек ? просто друг Кэнди.
- Надеюсь, теперь ты все понял? ? спросил его Терри.
- Конечно, понял, ? ответил юноша. ? Один вопрос: Кэнди знала?
- Да, она знала и тоже любила его, ? грустно ответил актёр. ? Идите с Арчи к выходу, а я уведу отсюда Альберта.
- Я помогу Вам, ? ответил Том.
- Хорошо, только давай на ?ты?. Нас, кажется, вчера не представили друг другу? Я ? Терри Гранчестэр, ? представился молодой человек.
- А я ? Том Стив, но для друзей ? просто Том, ? грустно улыбнулся молодой человек.
- Альберт, идем с нами, ? сказал Терри, когда они подошли к мужчине.
- Терри, оставь меня, ? отмахнулся он от актёра. По щекам мужчины катились слёзы.
- Нет уж, Альберт, ты пойдешь с нами. Мы с Томом не позволим тебе остаться здесь одному, тем более, в таком состоянии. Да, Том? ? спросил Гранчестэр.
- Конечно, да, ? ответил тот, и вместе с Терри взял главу семьи Эндри под руки и повел его к выходу с кладбища.
*****
В это время в госпитале Кэнди всё еще находилась без сознания. Прошло уже почти два часа после того, что случилось на прогулке. Сидя возле нее, мистер Кларк принял решение сегодня же забрать дочь домой. По приказу банкира в его дом был вызван семейный врач, доктор Миделтон. Оставалось только дождаться, когда Кэнди придет в себя. У двери палаты, виновато опустив голову, стояла медсестра, сопровождавшая их на прогулке. И тут блондинка начала приходить в себя. Открыв глаза, она увидела себя в больничной палате, возле неё на стуле сидел отец.
- Папа, ? тихо позвала его девушка.
- Кэнди, дочка, наконец-то ты пришла в себя! ? обрадовался мужчина. ? Как же ты меня напугала, ? медсестра подняла голову и посмотрела на них. ? Что же вы стоите?! Бегите за доктором Эвирсоном и передайте ему, чтобы он подготовил документы на выписку.
- Отец, что со мной случилось?
- Ты упала в обморок во время нашей прогулки. Тебе не следовало вставать, дочка.
- Я хотела поближе разглядеть человека в черном костюме. Я увидела его на противоположной стороне улицы. Мне показалось, что с ним связано мое прошлое, ? рассказала она. И тут в палате появился врач.
- Вы действительно приняли решение забрать дочь домой, мистер Кларк? ? спросил он.
- Да, доктор Эвирсон. Я забираю дочь домой.
- Но она нуждается в постоянном наблюдении врача, ? возразил пожилой мужчина.
- Доктор Миделтон уже ожидает меня и Кэндис в моем доме.
- Хорошо, будь по-вашему, ? сдался врач. ? Я выпишу её, но под Вашу ответственность, мистер Кларк.
- Рад, что Вы пошли мне навстречу, доктор Эвирсон, ? улыбнулся он.
- Что ж, мистер Кларк, я пойду, у меня много дел. Надеюсь, что мы с Вами больше не встретимся при подобных обстоятельствах, ? сказал врач, выходя из палаты.
- Отец, скажите, почему Вы сегодня снова пришли один? Разве мама не хочет меня увидеть? ? спросила девушка, когда за медиком закрылась дверь. Девушку очень удивило, что её родная мать второй день не приходила к ней.
- Кэнди, дочка, прости меня за то, что я вчера не сказал тебе, что твоя мать Кэссиди умерла сразу после того, как ты появилась на свет. Надеюсь, ты простишь меня за то, что я не сказал тебе об этом?
- Конечно же, прощу, ? улыбнулась она.
- Как же ты похожа на свою мать, особенно, когда улыбаешься, ? улыбнулся отец ей в ответ.
Зайдя в ординаторскую, врач заполнил бланк на выписку Кэнди, на отдельном листке написал рекомендации по дальнейшему лечению и, передав документы медсестре, поспешил к очередному больному.
Получив от медсестры документы, Ричард помог Кэнди встать с постели и, усадив в больничное кресло, повез к выходу из госпиталя. Стоило им появиться на улице, как Фернандо вышел из машины и открыл пассажирскую дверь.
- Фернандо, где мисс Бьяджи? ? спросил банкир, сев на заднее сидение автомобиля рядом с дочерью.
- Она у своей сестры. Мне позвать её?
- Да, сходи за ней.
Словно на крыльях, испанец влетел в госпиталь и подошел к регистратуре.
- Простите, мисс, я ищу девушку по фамилии Бьяджи.
- У нас находится только одна девушка с такой фамилией ? Мелани Бьяджи. Она в отделении нейрохирургии. Вам нужно подняться на третий этаж, палата ? 7, ? ответила медсестра, полистав журнал регистрации пациентов.
- Большое спасибо Вам, мисс, ? ответил он и, улыбнувшись, направился к лестнице.
Медсестра мечтательно посмотрела в след мужчине, завидуя Мелани. ?Черт, до чего же он красив?, ? подумала она. Испанец бежал по лестнице, будто бы за его спиной действительно выросла пара крыльев. Только поводом для подобной спешки была не присущая ему исполнительность, а желание увидеть Дороти, которая больше часа назад ушла в госпиталь вместе с их шефом. Подойдя к нужной палате, он увидел, что дверь, ведущая в нее, приоткрыта.
- Простите за беспокойство, леди. Дороти, шеф просил позвать Вас, ? сказал испанец, заглянув в палату.
- Да, мистер Альендо, я уже иду, ? ответила девушка и посмотрела на сестру. ? Ну как он тебе? ? тихо спросила она.
- Он ? такой красавчик, ? шепнула ей Мелани. ? Будь с ним посмелее.
- Хорошо, Мел, буду, ? так же тихо ответила горничная.
Выйдя из палаты они молча направились к лестнице и покинули госпиталь. Подойдя к автомобилю, девушка с помощью испанца села на переднее сидение и погрузилась в свои мысли. ?Мелани права, мне нужно быть немного смелее с Фернандо. Только вот как? Как мне вести себя с ним?? ? ответ пришел сам собой. Для начала она решила называть его по имени. Оглянувшись назад, она заметила, что Кэнди задремала, прижавшись к отцу.
*****
В это время члены семьи Эндри вернулись с кладбища. Джордж сразу же повёз мисс Пони и Тома в приют. Войдя в резиденцию, Альберт объявил, что не хочет никого видеть и поднялся в свою комнату. Закрыв дверь на ключ, он присел на подоконник и стал смотреть в окно. Улица была полна прохожих, спешащих по своим делам, но ему не было дела до них, а им не было никакого дела до печального мужчины, выглядывающего в окно одного из особняков.
*****
Тем временем автомобиль семьи Кларк мчался по городским улицам, по направлению к особняку. Фернандо, то и дело, посматривал на сидевшую рядом Дороти, которая задумчиво смотрела куда-то вдаль. ?Она ? такая красивая, когда о чем-то думает?, ? подметил он. Вскоре вдали показался особняк Кларков.
Стоило Фернандо заглушить двигатель, как Ричард вышел из автомобиля и, взяв дочку на руки, понёс её в дом. В холле его встретил мажордом и еще один мужчина лет 60 в белом халате. Это был доктор ? Натан Миделтон. Поздоровавшись с врачом, мужчина поднялся на второй этаж. Доктор Миделтон проследовал за ним. Войдя в спальню Кэнди, банкир уложил спящую дочку на постель и отошел к окну, давая возможность медику осмотреть её, но пожилой врач не стал будить девушку и решил провести обследование после того, как она проснется. Чтобы не мешать ей, мужчины спустились в гостиную. Стоило им покинуть комнату, как в спальню Кэнди, подобно вихрю, влетела Грета, которой Стивен сообщил, что мистер Кларк вернулся из больницы вместе с дочерью. Следом за кухаркой в комнате появились еще две служанки, которым не терпелось увидеть дочку хозяина. ?Она так похожа на миссис Кларк?, ? шепотом сказала Грета, подойдя поближе к спящей девушке.
Как только Кэнди проснулась, она увидела себя в совершенно незнакомой комнате, выполненной в бело-розовой цветовой гамме. На окнах висели плотные, тяжелые шторы розового цвета с белыми полосами. Вся мебель, находящаяся в помещении, была сделана из светлого дерева. Рядом со старинным камином, находившимся напротив постели, стояли два невысоких кресла, обитых тканью кремового цвета, и журнальный столик. Рядом на полу стояла старинная ваза, полная алых роз. На одной из стен висел портрет молодой зеленоглазой блондинки в алом платье с высоким воротником. ?Наверное, это ? она, моя мать?, ? подумала девушка.
- Мисс Кэндис, как хорошо, что Вы проснулись, ? обрадовалась Дороти, увидев, что девушка открыла глаза.
- Где я нахожусь? ? спросила блондинка.
- Не волнуйтесь, мисс, Вы ? дома, ? ответила Дороти. ? Вы уснули еще по дороге сюда.
- Вас ведь зовут Дороти?
- Да, мисс. Вы меня не помните, но мы с Вами знакомы уже несколько лет.
- Тогда, может быть, Вы расскажете мне о моём прошлом? ? спросила Кэнди.
- Конечно, расскажу, но только не сейчас, а немного позднее. Для начала Вас осмотрит доктор Миделтон, ? улыбнулась горничная и вышла из спальни.
*****
Тем временем Ричард Кларк и доктор Миделтон пили чай в гостиной, обсуждая возможность Кэнди вспомнить своё прошлое. Врач уже слышал о подобных больных от своего коллеги, поэтому сообщил банкиру, что, вероятнее всего, память к его дочери вернётся.
- Ваша дочь очень похожа на свою покойную мать, мистер Кларк, ? сказал врач, поставив чашку на поднос.
- Да, Кэнди, как две капли воды, похожа на Кэссиди. Значит, Вы говорите, у моей дочери есть шанс вспомнить своё прошлое?
- Да, мистер Кларк, шанс, конечно, есть, но нужно, чтобы кто-то ей о нём рассказывал. Вам нужно найти людей, с которыми она общалась до того, как потеряла память, ? посоветовал врач.
- Она ещё до того, как потеряла память, была знакома со своей горничной.
- Это уже лучше, ? и тут медик решил сменить тему разговора. ? Вы читали о трагедии, которая случилась в семье Эндри?
- Нет, а что случилось в этой семье? ? Ричард, конечно же, понял, о чем идет речь, но сделал вид, что ничего не знает.
- Два дня назад погибла подопечная главы семьи. В газетах пишут, что девушке было всего 18 лет, ? рассказывал врач.
- Это просто ужасно. Что же с ней случилось?
- Вроде бы отравилась дымом во время пожара в клинике, где работала медсестрой, ? и тут рассказ врача был прерван появлением Дороти.
- Мистер Кларк, сэр, Вы просили сообщить Вам, как только мисс Кэндис проснется. Она уже не спит.
- Спасибо, мисс Бьяджи, проводите доктора Миделтона к ней.
- Идемте со мной, сэр, ? обратилась девушка к врачу.
- Доктор Миделтон, как только закончите осмотр, зайдите ко мне в кабинет, мне нужно будет проконсультироваться с Вами.
- Хорошо, мистер Кларк, ? ответил врач и вышел следом за горничной.
Когда врач ушел, Ричард поднялся в свой кабинет и, взяв телефонный справочник, принялся искать номер резиденции семьи Эндри. Он прекрасно знал, что такое ? потерять любимого человека, поэтому окончательно решил, что должен рассказать Альберту о том, что Кэнди жива. Мужчина надеялся на то, что молодой человек ему поверит и приедет сюда. Может быть, даже присутствие этого человека поможет Кэнди всё вспомнить. На том конце провода долго никто не подходил к телефону, и вот, спустя несколько минут, в трубке зазвучал женский голос.
- Резиденция семьи Эндри, ? произнесла подошедшая к телефону мадам Элрой.
- Добрый день, я бы хотел поговорить с мистером Альбертом Уильямом Эндри.
- Простите, сэр, но он сейчас не может подойти к телефону, ? мадам Элрой даже не думала звать племянника к телефону. После похорон он никого не хотел ни видеть, ни слышать.
- Мадам, это ? очень важно, ? настаивал Ричард. ? Скажите ему, что эта информация касается его подопечной.
- Тогда я тем более не стану его звать к телефону. Ему и так тяжело, а после разговора с Вами, я уверена, станет еще хуже.
- Извините за беспокойство, ? обреченно сказал мужчина и повесил трубку.
Попытка Ричарда поговорить с Альбертом с треском провалилась, но отступать он вовсе не собирался. Ему оставалось только одно ? поехать в резиденцию Эндри и поговорить с этим человеком с глазу на глаз, только не сейчас, а позднее и, возможно, вместе с Кэнди.
*****
Тем временем Нил и Элен вернулись в особняк Каненгтонов. К тому времени девушка уже немного успокоилась и почти перестала плакать. Войдя в гостиную, Нил немного побыл с возлюбленной, после чего отправился к отцу девушки, чтобы просить того отпустить Элен с ним в Испанию. О том, что эта поездка всё же состоится, юноша узнал от своего отца еще по дороге на кладбище. Узнав об этом, он предложил Элен уехать с ним, и она согласилась. Оставалось только уговорить мистера Каненгтона отпустить её. Элен сидела в кресле и смотрела в след уходящему молодому человеку, опасаясь, что отец никуда её не отпустит. Подойдя к двери кабинета, Нил собрался с духом и постучал.
- Мистер Каненгтон, я могу войти? ? спросил юноша, открыв дверь кабинета. ? Мне нужно поговорить с Вами.
- Конечно, Даниэль, входите. О чём Вы хотели поговорить?
- Сэр, я бы хотел попросить, чтобы Вы позволили Элен уехать со мной и мистером Корнуэлом в Испанию.
- Мой ответ ? нет! Я не отпущу с Вами мою дочь, ? Франциск был категорически против поездки Элен в Испанию.
- Но, сэр, выслушайте меня! После этих похорон ей лучше сменить обстановку, ? Нил пытался убедить мужчину в том, что эта поездка пойдет его дочери на пользу.
- Элен останется здесь и точка, ? закричал Франциск. На шум прибежала Натали. Выбежавший из кабинета Нил чуть не сбил её с ног.
- Дорогой, что случилось? ? спросила она, пойдя к супругу.
- Натали, дорогая, ты представляешь, этот мальчишка посмел просить меня, чтобы я отпустил Элен с ним в Испанию! ? лютовал мужчина.
- Дорогой, успокойся, послушай меня. Вспомни, ведь после похорон Алана мы отправили Элен во Францию. Там ей стало лучше. Ей действительно нужно сменить обстановку. Или ты не доверяешь мистеру Лэгану?
- Может, ты и права: Элен сейчас лучше уехать, но этот мальчишка не внушает мне особого доверия.
- Тогда я тебе сейчас кое-что расскажу. Той ночью, когда стало известно о смерти этой девушки, мне не спалось, и я решила проведать Элен, заглянула к ней в комнату и увидела, что он просто сидит в кресле возле её постели и смотрит на нашу дочь. Не знаю, почему, но я доверяю ему. Можешь считать, что это я попросила тебя отпустить Элен с ним, ? сказала Натали.
- Ну, если ты ему доверяешь, то поверю и я, ? согласился Франциск.
Поднявшись с кресла, он отправился на поиски Нила. Юноша обнаружился в гостиной, рядом с Элен. Девушка стояла у окна и плакала, а он пытался её успокоить.
- Элен, любимая, прошу, не плачь, всего две недели и я вернусь.
- Я не хочу расставаться с тобой.
- И что мне с вами двоими делать? ? улыбаясь, спросил мужчина. - Элен, раз ты не хочешь расставаться с ним, то можешь поехать в Испанию.
- Папа, ты не шутишь? ? недоверчиво спросила девушка.
- Нет, не шучу, ты действительно можешь поехать в Испанию. Только под Вашу личную ответственность, Даниэль. Если с моей дочерью что-то случится, Вам лучше не возвращаться в Чикаго.
- Мистер Каненгтон, я обещаю Вам, что с Элен ничего не случится.
- Что ж, поверю Вам.
Обрадовавшись подобному исходу, Элен проводила Нила и побежала собирать вещи. Это была первая поездка, куда она отправлялась без сопровождения кого-то из родственников, поэтому и вещи девушка решила собирать сама, без помощи горничной. Несколько раз она упаковывала одежду в чемодан и снова доставала её, решив что-то положить или наоборот, убрать. Этот процесс занял девушку до самого вечера. Тиффани наблюдала за всем происходящим со стороны, удивляясь тому, как быстро её хозяйка стала самостоятельной.
*****
После похорон Терри больше часа гулял по городу, пытаясь прийти в себя, после чего отправился в гостиницу, где его ожидал отец. Войдя в номер, он, не сказав ни слова, опустился в кресло и закрыл глаза, погрузившись в воспоминания, связанные с Кэнди. Кадры из памяти сменяли друг друга, как картинки из фильмоскопа: начиная с их знакомства на корабле и заканчивая встречей в Лэйквуде несколько дней назад. Именно там, в резиденции Эндри, он в последний раз видел её живой. И тут он почувствовал, что кто-то теребит его за плечо. Открыв глаза, актер увидел перед собой отца.
- Терри, ложись, отдохни, у тебя усталый вид, ? сказал герцог.
- Я совсем не устал, отец.
- Как ты? ? спросил пожилой мужчина.
- Нормально, если, конечно, можно так сказать. Я потерял любимого человека, хотя нет, не потерял, она всегда будет с теми, кто её любил, ? философски заметил Терри.
- Что ты имеешь в виду? Я не очень тебя понимаю.
- Прошлой ночью я слышал её голос, она попросила меня проснуться, ? он рассказал отцу о том, что произошло ночью. ? Опоздай я хоть на пару минут, он бы точно шагнул из окна.
- Его можно понять, ведь он потерял свою любимую. Я боялся, что ты сделаешь с собой что-то подобное. Как прошли похороны? ? поинтересовался мужчина.
- Наверное, как и должно быть, ? коротко ответил сын, и добавил, ? очень красиво и очень печально.
Еще немного поговорив, они принялись собирать вещи. Терри хотел скорее вернуться в Нью-Йорк. О возвращении в театр он пока не думал, ему нужно было время, чтобы прийти в себя. Ведь, как бы он не храбрился, пытаясь казаться сильным, гибель Кэнди стала для него ударом. Пусть она и была с другим, но он всё также любил её. Сегодня на кладбище ему пришлось приложить немало сил, чтобы взять себя в руки и не дать воли слезам. Он не хотел показывать, насколько ему сейчас тяжело, но отец всё видел и понимал.
*****
В это время Нил как раз вернулся домой и сразу отправился собирать вещи, но его отвлекла мать.
- Не помешаю тебе? ? спросила Сара, заглянув в комнату сына.
- Нет, мама, не помешаешь, ? ответил юноша, не отвлекаясь от своего занятия.
- Нил, я прошу тебя, помирись с Элизой. Она очень переживает из-за того, что ты не разговариваешь с ней.
- Если ты пришла только для этого, мам, то ты зря потеряла время: я не собираюсь общаться с Элизой, и, тем более, прощать ей то, как она относилась к Кэнди.
- Но, Нил, твоя сестра уезжает во Францию. Вы с ней целый год не увидитесь, ? пыталась достучаться до сына Сара.
- Мам, я сейчас не хочу с ней разговаривать. Так будет лучше и для меня, и для Элизы.
Поняв, что с сыном спорить бесполезно, Сара вышла из его комнаты. Женщина очень беспокоилась из-за того, как сейчас складывались отношения между Нилом и Элизой. ?Ничего, скоро они будут далеко друг от друга. Я уверена, что за это время Нил соскучится по Элизе, и, когда она приедет на каникулы, они обязательно помирятся?, ? успокаивала себя женщина.
*****
Тем временем в Нью-Йорке Сюзанна пришла в себя после операции. Теперь она, благодаря стараниям врачей, снова могла ходить. Открыв глаза, девушка увидела, что на кушетке возле её кровати сидит Эрик и читает газету.
- Сюзи, дорогая, как хорошо, что ты уже пришла в себя, ? отложив газету, медик подошел к ней.
- Как прошла операция? ? с надеждой спросила девушка.
- Я же обещал тебе, что ты снова будешь ходить. Всё прошло даже лучше, чем я думал. Как ты себя чувствуешь? ? заботливым тоном спросил он.
- Хорошо. Намного лучше, чем после прошлой операции. А как скоро меня выпишут?
- Как минимум через две недели, любимая, ? ответил Эрик, взяв газету. ? Попытайся поспать, тебе нужно набираться сил.
- Эрик, я совсем не хочу спать. Лучше расскажи, что интересного пишут?
- Да так, ничего. Почти весь номер посвящен тому, что в Чикаго погибла подопечная одного из крупнейших американских миллионеров. Девушку звали? ? юноша стал искать в тексте имя погибшей, ? вот, нашел ? Кэндис Уайт Эндри.
- Значит, она погибла, ? печально сказала Сюзанна. ? Эрик, а когда это случилось?
- Два дня назад. А ты знала её?
- Да, мы были знакомы. Если б не она, меня бы здесь сейчас не было, ? девушка рассказала возлюбленному о том, что погибшая девушка несколько месяцев назад спасла ей жизнь.
*****
Тем временем в резиденции Эндри Стир безрезультатно пытался достучаться до Альберта. Вот уже около часа он с завидным постоянством стучался в дверь его комнаты, но ответа не было.
- Стир, оставь его в покое, ? сказал ему подошедший Арчи.
- Арчи, ты разве не волнуешься за него? ? спросил Стир, взглянув на брата.
- Конечно, я беспокоюсь за него, но давай оставим его в покое. Ему сейчас нужно побыть одному.
- Возможно, ты ? прав, брат, ? сказал Стир, поправив очки, и они пошли в кабинет.
- Я завтра уезжаю в Испанию, ? сказал Арчи, сев в кресло.
- Значит, для этого Джордж и искал тебя утром?
- Да, он сообщил мне, что я отправляюсь в эту поездку вместо мистера Альберта. Теперь не знаю, как сказать Анни о своем отъезде.
- Если ты промолчишь ? она тебя убьёт, ? констатировал Стир. ? Лучше иди и скажи ей всё прямо сейчас.
Ничего не ответив, Арчи вышел из комнаты и увидел Анни, в синих глазах девушки стояли слёзы. Она слышала начало их разговора и была очень расстроена тем, что возлюбленный ей ничего не сказал.
- И когда ты собирался сказать мне о том, что уезжаешь в Испанию? Или я вообще не должна была узнать об этом? ? спросила она, сдерживая слёзы.
- Анни, милая, я тебе сейчас всё объясню, я не знал? ? он хотел объяснить, почему не сказал ей о поездке утром, но девушка перебила его.
- Не хочу ничего слышать, ? закричала брюнетка и убежала. Арчи кинулся за ней и, догнав, схватил за руку.
- Анни прошу, выслушай меня, ? ровным тоном сказал он.
- Оставь меня, я не хочу тебя больше видеть, ? выкрикнула она.
- Анни, прошу, всего две минуты. Выслушай меня, ? в его голосе прозвучала нотка мольбы, но девушка осталась непреклонной.
- Оставь меня в покое! ? прокричала она. Арчи не оставалось ничего, кроме как отпустить её. Девушка вбежала в гостевую спальню, а он стоял и смотрел, как она уходит.
Ещё никогда Арчи не видел любимую в таком состоянии. Всегда тихая и спокойная, Анни никогда ни на кого не повышала голос, а тут кричала, не боясь, что их услышат. ?Черт, она даже не дала мне всё объяснить. Что с ней случилось сегодня?? ? думал он, лёжа на постели. Ему нужно было с кем-то посоветоваться, но, к сожалению, Стир повез Патти домой, а Альберт никого не хотел видеть. ?Может, позвонить отцу? ? подумал он. ? Нет, он мне точно не поможет. Они с мамой никогда не ссорились?. Чтобы немного прийти в себя после этой ссоры, он вышел на балкон и увидел на балконе соседней комнаты Анни. Заметив его, девушка сразу скрылась в гостевой спальне. ?Что же мне делать? Как попросить прощения у Анни?? ? размышлял он. И тут юноша решил снова поговорить с ней. Зная, что она не откроет ему дверь, Корнуэлл решил попасть в её комнату через балкон, тем более, что их спальни были рядом. Рискуя упасть, он всё же стал на балюстраду и, прижавшись к стене, ловко перешагнул на перила соседнего балкона. Конечно, он боялся сорваться и полететь вниз, но другого способа увидеть Анни у него сейчас не было. Спустившись с перил, он подошел к балконной двери и постучал в стекло.
- Анни, открой, ? раздался голос с балкона. Девушка немного поколебалась, но всё же подошла, чтобы открыть дверь.
- Что тебе нужно? Я, кажется, ясно дала понять, что не хочу тебя видеть, ? сказала она, увидев на балконе Арчи.
- Анни, я понимаю, что ты не хочешь ни видеть, ни слышать меня, но, может, ты дашь мне шанс исправить свою ошибку?
- У тебя был этот шанс. Ты мог сказать мне о своём отъезде утром, а не ждать больше, чем полдня. Ты мог поговорить со мной по дороге сюда, но не стал. Да, ты прав, я не хочу тебя видеть, уходи, ? девушка подошла к двери и открыла её. ? Уходи.
- Прости меня, ? сказал Арчи, выходя в коридор.
Закрыв за незваным гостем дверь, брюнетка упала на кровать и заплакала. Она больше не хотела находиться рядом с этим человеком, поэтому, немного успокоившись, она позвонила родителям и попросила выслать за ней машину.
Спустя полчаса водитель семьи Брайтон появился в резиденции Эндри и, войдя в холл, попросил Гарисона сказать мисс Брайтон, что машина прибыла. Через несколько минут девушка спустилась в холл и, в компании водителя, вышла на улицу. Мужчина помог дочери хозяев сесть в автомобиль и, заведя мотор, сорвался с места. Арчи наблюдал за этим из окна кабинета. Он уже рванул на себя дверь, но услышал рев двигателя ? было поздно умолять Анни остаться: она уехала. Как же ему сейчас хотелось снова вернуться в сегодняшнее утро и, прожив день заново, исправить пару своих ошибок: сказать любимой о своём отъезде и не останавливать Терри, когда тот решил поставить Элизу на место. Постояв у окна еще какое-то время, он взял со стола стопку документов, которые понадобятся в Испании, и отравился в свою комнату. Хотел Арчи того или нет, но нужно было собирать вещи, ведь в Нью-Йорк они с Нилом отправятся уже следующим утром. Сборы в дорогу немного отвлекли его от ссоры с Анни.
*****
Тем временем доктор Миделтон закончил осматривать Кэнди. Связавшись с коллегой, который имел дело с подобными больными, он сообщил мистеру Кларку, что память его дочери можно попробовать вернуть с помощью гипноза.
- Вы ? уверены, что это ? безопасно, доктор Миделтон, ? спросил у него банкир.
- Да, мистер Кларк, я полностью уверен в безопасности и действенности этого метода. Как я только что узнал, 90% больных с подобным диагнозом после нескольких сеансов начинают вспоминать своё прошлое. Только здесь есть одно ?но? ? здоровье Вашей дочери пошатнулось из-за травмы. Процесс восстановления займет примерно полтора месяца. В этот период ей нужно как можно больше бывать на свежем воздухе, а вот эмоциональные потрясения должны быть минимальными.
- Что ж, доктор Миделтон, я доверюсь Вам. Сейчас мой водитель отвезет Вас, куда Вы скажете? ? Ричард встал с кресла и уже хотел позвать Стивена, но врач перебил его.
- Не стоит, мистер Кларк, я пройдусь пешком. Здесь неподалёку живёт моя дочь, я навещу её и внуков.
- Хорошо, доктор Миделтон. Кстати, как Ваши внуки?
- Отлично, сэр, растут на радость родителям. Я сегодня составлю список медикаментов, необходимых Вашей дочери и загляну к вам завтра.
- Тогда до завтра, ? сказал Ричард, пожав руку врача.
- До завтра, мистер Кларк, ? произнес врач и вышел из дома.
Проводив врача, Ричард заглянул в комнату дочери. На краешке кровати девушки сидела Дороти, рассказывая своей хозяйке о её прошлом. Сейчас девушки смотрелись не как хозяйка и горничная, а как две подруги. Возле них на прикроватной тумбочке, свесив передние лапы, лежал Клаус. Казалось, что рассказ горничной интересен не только Кэнди, но и ему.
- Я очень удивилась, увидев Вас в тот день в поместье семьи Лэган. Как только Вы прибыли, мистер Даниэль выбежал на террасу и поспешил к экипажу. Нам всем было объявлено о том, что приедет его избранница, но имени девушки не упоминалось, ? рассказывала Дороти.
- Простите, что прерываю Вашу беседу, леди. Мисс Бьяджи, Вы не будете против, если я тоже послушаю Ваш рассказ? ? спросил банкир.
- Я буду только рада, ? улыбнулась Кэнди.
- Конечно, мистер Кларк, проходите, ? ответила молодая служанка и мужчина, пододвинув кресло к постели, сел рядом с дочерью.
- Значит, я была помолвлена? ? спросила Кэнди.
- Нет, мисс Кэндис, этой помолвки удалось избежать. Вам помог Ваш опекун, мистер Эндри. Только вот мистер Лэган от своего не отступился. Как мне известно, он продолжал преследовать Вас.
- Наверное, этот юноша очень любил меня, раз снова и снова говорил мне о своих чувствах.
- Он просто с детства привык получать всё, что хочет, и с Вами было так же. Я сама всего этого не видела, но слышала из разговоров миссис Лэган и мисс Элизы, что он буквально преследовал Вас. Его назойливые встречи с Вами продолжились даже после этой скандальной истории с помолвкой. После того дня я видела Вас лишь один раз, когда мистер Эндри приезжал к мистеру Лэгану, и Вы были с ним. В присутствии Вашего опекуна Даниэль не осмеливался приблизиться к Вам.
- Неужели он его боялся?
- Конечно, боялся. Он всегда был трусоват, но в последнее время очень изменился. Он отчаянно защищал меня от своей матери и сестры, когда они решили уволить меня, ? рассказывала горничная. И тут в комнату заглянул мажордом, позвав мистера Кларка к телефону. Банкир вышел из комнаты, оставив девушек наедине.
- Дороти, а этот человек ? мой опекун, наверное, уже пожилой человек?
- Нет, мисс Кэндис, мистер Эндри еще молод. Он не намного старше Вас и, кстати, очень хорош собой, ? горничная описала своей хозяйке Альберта. Внезапно блондинка побелела. ? Мисс Кэндис, Вам плохо?
- Нет, Дороти, не волнуйтесь. Просто я сегодня видела человека, похожего на него, когда мы с отцом гуляли. У этого молодого человека тоже были длинные светлые волосы, и, кажется, они были собраны в хвост. Может, это был он? Он был на противоположной стороне улицы, и я хотела подойти поближе, но потеряла сознание. Как бы я хотела поскорее вспомнить своё прошлое.
- Если бы это был мистер Эндри, то он бы подошел к Вам. Скорее всего, это был не он. Не беспокойтесь, Вы обязательно всё вспомните, а сейчас Вам нужно отдыхать, ? сказала горничная, вставая с постели хозяйки.
День клонился к вечеру. На город потихоньку опускались сумерки. Подойдя к окну, служанка опустила шторы, и в комнате сразу стало темно, но спустя пару мгновений она включила свет. Лежавший на прикроватной тумбочке Клаус тут же спрыгнул на пол и выбежал из комнаты, направившись в сторону кухни. Приближалось время ужина, и Дороти пошла на кухню, где Грета уже всё приготовила для дочери хозяина. Взяв поднос, горничная вернулась в комнату Кэнди.
- Спасибо, Дороти, но я ? не голодна, ? сказала девушка.
- Мисс Кэндис, прошу, поешьте хоть немного, Вам сейчас нужно набираться сил.
- Ну, если только немного, ? согласилась молодая хозяйка, и приступила к еде. Горничная оставила её одну.
Сегодня Дороти спустилась к ужину одной из первых. Кроме неё на кухне были только Грета и Фернандо. ?Ну же, Дороти, не трусь, садись рядом с ним?, ? мысленно сказала она себе и сразу же выполнила свою немую просьбу. Мужчина был этому рад, и жестом попросил Грету ненадолго покинуть кухню. Он хотел просто побыть вместе с Дороти, когда рядом больше никого нет. Кухарка всё поняла и тут же вышла, оставив их наедине. Только долго быть вдвоём у них не получилось, вскоре на кухне появились остальные слуги. Фернандо сейчас хотел, чтобы все пришедшие провалились сквозь землю.
Сразу после ужина Дороти поднялась к Кэнди. Войдя в комнату, она увидела, что в кресле возле девушки сидел мистер Кларк, о чем-то увлеченно рассказывая дочери. Горничная взглянула на отца и дочь и улыбнулась. Забрав поднос, она тихо удалилась, чтобы не мешать их разговору, радуясь тому, что девушка почти всё съела.
*****
Тем временем Джордж уже привез мисс Пони в приют и решил немного постоять на холме, наблюдая за тем, как сумерки постепенно окутывают все окрестности. Несколько минут он просто стоял, любуясь закатом, но вскоре услышал нечто, похожее на рычание и, обернувшись, увидел, что с дерева к нему спускается енот. Спустившись на землю, зверёк стал пристально смотреть на гостя. И вдруг мужчина вспомнил о любимце Кэнди ? еноте по кличке Клин. Подойдя поближе, он присел на корточки, протянув зверьку свою ладонь. ?Надеюсь, ты помнишь меня, малыш?? ? спросил Джордж. Клин подошел поближе, он действительно когда-то видел этого человека. Решив, что этот зверёк поможет Альберту смириться с гибелью Кэнди, мужчина взял енота на руки и пошел к автомобилю. Клин почувствовал, что этот человек не причинит ему вреда, поэтому совершенно спокойно отнёсся к тому, что Джордж посадил его в машину.
*****
Сумерки становились всё гуще. На улицах Чикаго почти не было прохожих. Альберт стоял у окна в гостиной, смотря куда-то вдаль. Возле него на столике стояла наполовину пустая чашка с кофе, который давно остыл. В кресле у камина сидел печальный Арчи. Он не знал, как ему быть с Анни, как заслужить её прощение. Несколько раз он звонил ей, но миссис Брайтон наотрез отказалась звать дочь к телефону. И тут в комнате появился только что вернувшийся Стир.
- Ну, как он? ? спросил Стир, подойдя к брату.
- По-прежнему. За последний час и слова не проронил, хотя я его прекрасно понимаю, мне бы в такой ситуации тоже не хотелось бы ни с кем говорить, ? ответил Арчи. И тут он заметил в руках брата несколько фотографий. ? Что это у тебя?
- Ты ? про это? ? спросил он, имея в виду снимки. ? Я проявил эти фотографии позавчера, хотел отдать их Кэнди и мистеру Альберту.
- Ты думаешь, стоит их отдать ему? ? спросил Арчи, рассматривая фотографии. На одной из них была Кэнди в компании Анни, когда они гуляли в саду; на двух других она же, в объятиях Альберта, когда они провожали Терри и его отца.
- Конечно, стоит, ? ответил ему брат. ? А ты чего, как в воду опущенный? Ты поговорил с Анни?
- Угу, поговорил, ? угрюмо ответил брат. ? Она не стала меня слушать.
- Ну, не вешай нос, помиритесь, ? подбадривал его Стир. ? За две недели она точно простит тебя.
- Хотелось бы в это верить, ? ответил Арчи и вышел из гостиной, а Стир подошел к Альберту.
- Мистер Альберт, вот, возьмите эти снимки. Я проявил их несколько дней назад.
- Спасибо, Стир. Если честно, то я совершенно забыл о том, что ты в тот день нас фотографировал, ? Альберт взглянул на снимки, и на его глаза снова навернулись слёзы.
- Нам всем её не хватает, ? сказал Стир, заметив, что мужчина заплакал.
- Стир, может вам с Арчи тоже взять по фотографии, на память? ? предложил Альберт.
- Спасибо, мистер Альберт, ? сказал Стир и выбрал две фотографии: для Арчи ? ту, где Кэнди снята вместе с Анни, а для себя ? где к счастливым Кэнди и Альберту присоединилась часть пиджака уходящего Терри, после чего юноша ушел.
*****
А в это время Терри и его отец как раз покинули Чикаго. Поставив багаж на полку, юноша отправился в тамбур и закурил. Вот такой вечерний город, окутанный со всех сторон сумерками, напоминал ему о том вечере, когда он ждал Кэнди у её дома, но так и не смог дождаться. ?Прощай, мой ангел с веснушками. Ты навсегда останешься в моём сердце?, ? сказал он и, затушив окурок, вернулся в купе. Его отец сидел на своем месте и читал газету. Усевшись рядом, молодой актер начал смотреть в окно и даже не заметил, как провалился в сон. Увидев, что Терри уснул, герцог взял с верхней полки один из пледов, и укрыл им сына.
Юноше снилась Кэнди. Они оба снова учились в колледже святого Павла. Элиза опять подстроила им ловушку, заманив поздним вечером на конюшню, и привела туда монахинь, только сразу после появления сестры Грей и остальных, все пошло не так, как было наяву. Неожиданно за спиной сестры Грей появился мужчина лет пятидесяти, которого Терри никогда раньше не видел. Рядом с ним стояла женщина. Присмотревшись, актёр понял, что рядом с этим человеком стоит его мать, Элеонора Бэйкер. Подойдя к юноше, мужчина подал руку Кэнди, сказав: ?Идем отсюда, дочка?. Девушка, взяв мужчину за руку, ушла с ним и Элеонорой. Выйдя на улицу, они растворились в темноте. Вместе с ними исчезли и все остальные. Терри уже хотел тоже покинуть помещение, как вдруг увидел, что на том самом месте, где несколько мгновений назад стояла Кэнди, стоит совершенно другая девушка. Незнакомке было лет 20, её длинные русые волосы струились по спине, а зеркально-серые глаза светились счастьем. Молодой человек смотрел на неё, не в силах оторвать взгляда. ?Терри, нам тоже пора, идём со мной?, ? сказала она, приблизившись к нему. Девушка была настолько прекрасна, что Терри протянул ей руку, и они, взявшись за руки, вышли на улицу. Неожиданно он заметил, что находится не на территории колледжа святого Павла, а в какой-то квартире.
Когда Терри открыл глаза, за окном вагона была глубокая ночь. Напротив него спал отец, а вот у юноши сна как не бывало. Накинув плед на плечи, он вышел в тамбур. ?Интересно, что это был за человек, с которым ушла Кэнди? Почему он называл её дочкой? Почему мама была рядом с ним? А главное, что это за девушка, которая позвала меня?? ? размышлял он, глядя в окно. Ответа ни на один из вопросов не находилось. И тут он снова вспомнил Кэнди. ?Кэнди?, ? прошептал он и по его щекам бесшумно покатились слёзы. Сейчас, находясь, как он считал, в гордом одиночестве, он мог позволить себе такое проявление слабости, как слёзы.
Именно таким его впервые увидела молодая актриса из Лондонского театра ?Ковен Гарден? ? Клара Стэнли. Девушка гостила в Чикаго у своей близкой подруги и уже завтра утром собиралась покинуть Америку. Это её Гранчестэр увидел во сне.
Ночью ей не спалось, и она решила выйти в тамбур. Клара была очень удивлена, увидев, что она здесь не одна. Подойдя поближе, она заметила, что юноша плачет. Ей хотелось помочь ему, но она испугалась, ведь она с этим человеком даже не была знакома. ?Так, Клара, это тебя не касается. Всё, спать, спать, спать?, ? сказала себе актриса и ушла в своё купе. Терри даже не заметил девушку и, постояв ещё немного, тоже вернулся в купе.
*****
Ночь окутала своим черным покрывалом многие города и страны. В Чикаго в резиденции семьи Кларк почти уже все находились в цепких объятьях Морфея. Ричард долго рассказывал Кэнди и о её покойной матери, и многом другом. Уже ближе к одиннадцати девушка уснула. Компанию ей составил Клаус, который свернувшись калачиком, спал под боком у девушки. ?Вот изменник?, ? улыбнулся банкир и, погасив свет, отправился в свою комнату. Стоило голове мужчины коснуться подушки, как он сразу уснул.
Посреди ночи из всех обитателей особняка не спалось только Жерому. Причиной этого стал сон, который он увидел. Ему снился покойный отец и просил отомстить за него. Молодой мужчина прекрасно помнил своего отца Хавьера Айвенго. Это был очень добрый и честный человек. Он работал управляющим в одном из банков, принадлежавших Ричарду Кларку. В один из дней в этом банке обнаружилась пропажа крупной суммы денег и все найденные полицейскими доказательства указывали на то, что деньги украл именно Хавьер. Мужчина пытался объяснить всё Ричарду, но тот не стал слушать его объяснений и уволил, попросив полицейских не заводить на него уголовное дело. В сердце, всегда доброго ко всем людям мужчины появилась ненависть к бывшему начальнику, и он решил отомстить, забрав у него самое дорогое ? единственную дочь. Он прекрасно знал, что Ричард души не чает в своей дочке и сделает всё, чтобы найти и вернуть её. Единственным требованием мужчины было ? дать шанс доказать свою невиновность, только связаться с бывшим работодателем он не успел.
Жером прекрасно помнил то ноябрьское утро, когда он, по обыкновению, вбежав в спальню родителей, увидел отца, лежавшего на постели, заплаканную мать и врача. ?Он мёртв, мадам. Мы ничего не сможем сделать?, ? сухо сказал медик и удалился. Мальчик не поверил словам врача и кинулся к отцу. Тот был уже холодным. Возле мертвого Хавьера лежала маленькая девочка, завёрнутая в одеяло. Как Жером узнал от своей матери Ванессы, той ночью отец вернулся домой очень поздно, держа в руках маленького ребёнка. Он рассказал жене, что малышку зовут Кэнди, и она в их доме ? ненадолго. По громкому плачу малышки женщина поняла, что она ? голодна и напугана. Забрав девочку у мужа, она отправилась на кухню, а мужчина поднялся в спальню. Когда женщина с довольной малышкой на руках вошла в спальню, то увидела, что Хавьер потерял сознание. Вызванный ею врач ничего не смог сделать, и ранним утром мистер Айвенго скончался. В этот момент четырёхлетний Жером всем сердцем возненавидел бывшего начальника отца.
Сразу после похорон мужа Ванесса продала их дом и, вместе с Жеромом и маленькой Кэнди, к которой успела привязаться, уехала к своей матери. Сначала женщине казалось, что она сможет поставить на ноги двоих детей, но уже через пару недель она поняла, что это вовсе не так. Пожилая мать Ванессы подхватила воспаление лёгких, и ей требовалось лечение. Женщина устроилась служанкой в семью Эндри, но её жалования и денег, оставшихся после продажи дома, едва хватало на лекарства для матери, а ведь нужна была еще и еда. Проведя несколько бессонных ночей, женщина приняла тяжелое для себя решение ? отнести маленькую Кэнди к дверям ближайшего сиротского приюта. Это решение далось ей очень нелегко, но другого выбора у женщины не было. Она взяла отгул, чтобы повидаться с родными и поздним вечером, когда мать укладывала спать Жерома, уложила спящую Кэнди в корзинку и отправилась в путь. Вечер был очень холодным и снежным. Едва разбирая дорогу, Ванесса дошла до холма, с которого был виден приют и поставила корзинку под дерево, прямо на снег. У дверей здания кто-то стоял, но из-за снега нельзя было понять кто это ? мужчина или женщина. ?Прости, малышка, что я вот так оставляю тебя, но у меня нет выбора. Будь счастлива?, ? сказала женщина, достав из кармана пальто куклу, которую Хавьер принес домой вместе с малышкой, а она несколько дней назад вышила на игрушке имя ребёнка. Присев на корточки, женщина потеплее укутала малышку, положила куколку в корзинку. Кэнди тут же открыла глазки и, посмотрев на женщину, заплакала. Ванесса поспешила спрятаться за деревом. Она не могла уйти, не удостоверившись, что малышку забрали, и долго ждать ей не пришлось ? вскоре двери приюта открылись и на улицу вышли две женщины. Одна из них подошла к корзинке, которую только что оставили у дверей, а вот вторая пошла в сторону холма. Поняв, что Кэнди сейчас найдут, Ванесса быстро убежала.
Весь остаток жизни женщину мучила совесть, за то, что она оставила малышку возле приюта. Она надеялась, что еще когда-то увидит девочку и судьба подарила ей шанс увидеть её. Это произошло спустя почти 13 лет. Она была уже тяжелобольна и работала в семье Эндри последний день. Женщина и её сын, помогавший ей последние годы, уже хотели уходить, когда мадам Элрой сказала ей подготовить комнату для подопечной мистера Уильяма. Женщина с трудом выполнила приказ хозяйки и, спустившись вниз, увидела в компании Энтони, Стира и Арчи зеленоглазую блондинку. Увидев эти глаза, она сразу узнала в девочке ту малышку. Теперь она была спокойна за судьбу девочки. Этой же ночью Ванессы не стало.
Спустя полгода после смерти матери Жером, по совету хозяина ранчо, на котором он подрабатывал, решил отправиться на поиски работы в Чикаго. В свои 18 лет юноша отлично водил машину и, увидев в газете объявление, что в один из домов города требуется водитель, сразу же отправился по указанному адресу. Помощник хозяина дома предложил ему показать свои навыки и проехать с ним несколько кварталов, после чего юноша был принят на работу. Жерому очень понравился новый начальник, но стоило ему услышать имя этого человека, как он его возненавидел. Только его он винил в смерти своего отца. Вскоре юноша краем уха услышал, что 13 лет назад у шефа похитили дочь, и что он не перестаёт искать её. В голове молодого человека сразу сложился идеальный план мести ? вскоре после того, как мистер Кларк найдёт свою дочь, он должен похитить её, тем самым лишив самого дорогого. Теперь ему оставалось только ждать, когда девушка найдётся.
Из воспоминаний Жерома вывел бой настенных часов, показывавших час ночи. ?Скоро, отец, очень скоро я отомщу за тебя?, ? подумал он, и тут ему в голову пришло небольшое дополнение в план мести ? вспомнив, что дочь Кларка хороша собой, он решил вдобавок ко всему поразвлечься с ней. Накинув халат, он вышел из спальни и уверенным шагом направился к спальне Кэнди. Подойдя к комнате девушки, он открыл дверь и бесцеремонно вошел внутрь. Приблизившись к кровати, он взглянул на спящую Кэнди и, похотливо ухмыльнувшись, провёл пальцами по её щеке, после чего вышел. Уход мужчины сопровождался гневным шипением Клауса, который возомнил себя охранником хозяйской дочки.
*****
Тем временем Джордж вернулся в резиденцию семьи Эндри. Всю дорогу Клин совершенно спокойно сидел на пассажирском сидении. Загнав машину в гараж, мужчина взял енота на руки и отправился в дом. Подойдя к крыльцу, он заметил, что в комнате Альберта горит свет. ?Ну что, малыш, пойдём знакомиться с новым хозяином?? ? спросил он у Клина. Войдя в дом, Джордж сразу поднялся на третий этаж, и, спустив зверька на пол, постучал в дверь.
- Открыто, ? раздался голос Альберта. Открыв дверь, Джордж увидел, что Альберт сидит в кресле у камина, а на подлокотнике рядом с ним сидит Пуппи. На полу возле кресла лежало черно-белое фото. Он и Кэнди на террасе особняка в Лэйквуде, на следующий день после приёма. Подойдя к нему, мужчина взял снимок в руки.
- Я не знал, что в тот день у кого-то был фотоаппарат, ? сказал Джордж, поднимая фотографию. Стоявший на пороге комнаты Клин подошел к Альберту и поставил передние лапки ему на ногу.
- Это ? работа Стира, ? ответил Альберт. ? Клин? Как ты здесь оказался?! ? мужчина очень удивился, увидев зверька в своей комнате.
- Я встретил его на холме возле приюта и решил привезти сюда, ? ответил секретарь. Подняв енота с пола, Альберт посадил его на свободный подлокотник своего кресла.
Он и Джордж еще недолго поговорили, после чего молодой мужчина все-таки решил лечь спать. Клин тут же забрался в постель и, свернувшись в клубок, улегся под боком у нового хозяина. Стоило мужчине закрыть глаза, как он тут же провалился в сон, которого на утро почти не помнил: почти ничего, кроме фразы, которую увидел на песке: ?Сохрани меня в своём сердце?.


Редактор: Moriko

Аватара пользователя
Эжени
Сообщения: 2063
Зарегистрирован: 24 фев 2011, 11:21
Откуда: Москва/Лондон

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Эжени » 04 июл 2012, 00:11

Маша, с Днем Рождения. Желаю творческих успехов. :?: ты отлично пишешь.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 05 июл 2012, 22:29

Evgenia, Жень, спасибо за пожелание.
Evgenia писал(а): ты отлично пишешь.
Рада, что нравится.

Редактура от Moriko будет позже, а сейчас неотредактированный вариант.

Глава 13. Не бойся, я с тобой.

Первые лучи солнца озарили своим светом макушки деревьев и крыши домом. В это время в резиденции Эндри спали все, кроме Клина. Он лежал возле Альберта, с интересом наблюдая, как мужчина тихо плачет, увидев что-то во сне. И тут внимание енота привлекла его собственная тень, отразившаяся на спинке кровати. Забравшись на подушку, он стал на задние лапки и прикоснулся к тени, после чего снова свернулся клубком и уснул.
*****
В столь ранний час в особняке семьи Кларк еще все спали, за исключением Жерома. После похода в спальню Кэнди молодой человек так и не смог заснуть, рисуя в своем воображении всё то, что он сможет сделать с ней. Это был просто идеальный план, видь, исполнив его, он мог ни только отомстить за смерть отца, но и развлечься с красивой девушкой. Именно мысли о том, до чего же хороша собою дочка хозяина лишила его сна. Что бы привести мысли в порядок, он подошел к окну и сел на подоконник. И тут дверь тихо открылась, и в комнате появился Клаус. С важным видом кот продефилировал к окну и сел на полу, возле ног мужчины. Водитель с удивлением посмотрел на кота, который никогда его ни жаловал. Клаус тоже смотрел на мужчину и в его глазах читался вопрос: ?Ну что ты на меня так смотришь? Да, я не люблю тебя?. Встав, кот потянулся и скрылся под кроватью Жерома. Уже через пару минут стало ясно, зачем животное появилось здесь - в комнате мужчины поселилась мышь, и Клаус очень быстро поймал её, после чего подошел к водителю и продемонстрировал ему результат своей работы. Мужчина наклонился, чтобы погладить его, но кот быстро убежал. Упав на кровать, Жером закрыл глаза и в его памяти снова появился образ юной мисс Кларк, такой, какой он увидел её прошлой ночью. Ни будь она дочерью человека, которого он винил в смерти своего отца, то он бы влюбился в неё, но сейчас он ненавидел её так же сильно, как и самого мистера Кларка. Он пролежал так больше двух часов и когда открыл глаза, часы показывали половину восьмого. Стоило мужчине подняться с постели, как в его комнате появился столь ненавистный ему начальник.
- Хорошо, что ты уже проснулся, Жером, - улыбнулся банкир.
- У Вас ко мне какое-то поручение? ? осведомился водитель.
- Да, тебе нужно поехать на вокзал и встретить миссис Кларк. Экспресс из Нью-Йорка прибудет в 8:30, так что поторопись.
- Можете считать, что я уже уехал, - ответил мужчина.
******
Меж тем Арчи, Нил и Элен уже ехали в Нью-Йорк. В купе, кроме них троих больше никого не было. Нил задремал почти сразу, как только состав тронулся, и радовался тому, что Элиза хоть и едет этим же поездом, но в другом вагоне. Увидев, что юноша уснул, сидевшая рядом с ним Элен сняла с верхней полки плед и укрыла его. Вскоре девушку тоже сморил сон и она, прижавшись к возлюбленному, задремала. Арчи, сидевший напротив них, наблюдал за влюблённой парой и думал о том, как ему по возвращении из Испании помириться с Анни. После их вчерашней ссоры, молодой человек ни находил себе места. Ему казалось, что в произошедшем виноват только он, видь она только что потеряла свою самую близкую подругу, а тут ещё и он со своей поездкой. Он спокойно мог последовать примеру Нила, и предложить Анни уехать с ним, но почему-то не сделал этого. ?Что ж, я сам всё испортил. Нечего сказать, молодец. Нужно было позвать Анни с собой, а я, как идиот, молчал? - ругал он себя. Чтобы отвлечься от этих мыслей, молодой человек решил почитать газету. Неожиданно в дверь постучали, и в дверном проёме появилась миссис Лэган. Женщина решила предпринять ещё одну попытку помирить своих детей и пришла сюда вместе с Элизой. Сначала она даже не обратила внимания на то, что сын спит.
- Арчи, извини, я бы хотела поговорить с Нилом с глазу на глаз, - сказала она. Только сейчас она поняла, что сын уснул, но отступать было поздно.
- Мне кажется, у Вас это сейчас не получится, миссис Лэган, - сказал Арчи, отвлекаясь от газеты. Мисси Лэган не оставалось ничего, кроме как уйти. Они с Элизой вернулись в свой вагон.
******
Уже вскоре поезд прибыл в Нью-Йорк.
- Нил, постой, - окликнула сына миссис Лэган.
- Да, мама.
- Нил, я прошу тебя, поговори с Элизой.
- Извини, мама, но нам с Элен и Арчи уже пара. Наш корабль отплывает через час. Если ты не против, то я напишу Элизе, как только прибуду в Испанию. Только мне нужен адрес её института.
- Да, конечно, - обрадовалась женщина и, записав нужный адрес на листочке блокнота, протянула его сыну. - Нил, будьте осторожны.
- Конечно, мама, - ответил юноша, и скрылся в толпе.
Поймав машину, Нил, Элен и Арчи отправились в международный порт Нью-Йорка. Дорога заняла в районе получаса. Когда они прибыли на место, корабль с красивым названием ?Изабелл?, идущий в Испанию, был уже пришвартован, и некоторые пассажиры уже поднимались по трапу. Арчи отправился к билетной кассе и забрал билеты, которые вчера заказал для них Джордж. Уже спустя несколько минут он, и его спутники поднялись по трапу на судно и отправились в свои каюты. Уже вскоре корабль отчалил, и взял курс к берегам Испании. Впереди было четыре дня пути.
******
Тем временем в Нью-Йорке Элеонора Бэйкер сидела в саду, читая свежую газету. В её планах на сегодняшний день была поездка на репетицию к Терри. И тут женщина увидела статью о гибели подопечной одного из крупнейших американских миллионеров. ?Траур в семье Эндри. 20 августа этого года в Чикаго трагически оборвалась жизнь подопечной американского миллионера Альберта Уильяма Эндри, восемнадцатилетний Кэндис Уайт Эндри. Семья Эндри отказалась от каких бы то ни было комментариев, связанных с гибелью девушки. Как нам стало известно, мисс Уайт Эндри была похоронена на центральном кладбище Чикаго вчера, 22 августа. Среди присутствующих на похоронах вашим покорным слугой был замечен Террус Гранчестэр, звезда театра на Бродвее. Как нам стало известно, молодой актёр покинул кладбище одним из последних, в компании главы семьи Эндри и ещё двух молодых людей. Редакция нашей газеты выражает свои соболезнования семье Эндри? - гласила статья, чуть ниже были несколько черно-белых фотографий, сделанных журналистом во время похорон. Женщина сначала не поверила своим глазам, ей не верилось в то, что Кэнди, этой милой юной леди, которая когда-то так помогла им с Терри в Шотландии, больше нет. Она ещё раз перечитала статью и приняла решение ехать на квартиру к сыну. Что-то подсказывало ей, что Терри сейчас именно там. Быстро забежав в дом, она сказала водителю чтобы тот готовил машину и отправилась переодеваться. Уже через пятнадцать минут женщина вышла на улицу. Стоило актрисе сесть в автомобиль, как водитель завел мотор и на высокой скорости отправился по нужному адресу.
Спустя где-то полчаса машина, принадлежавшая Элеоноре, остановилась возле нужного дома. Сказав водителю, что тот свяжется с ним, когда соберётся домой, женщина поднялась на крыльцо и скрылась в подъезде. Поднявшись на третий этаж, она стала стучать в дверь нужной квартиры.
Герцог Гранчестэр сразу услышал, что в дверь стучат. ?Кого там ещё принесло?? ? злился он, прекрасно понимая, что от этого шума может проснуться, заснувший совсем недавно, Терри. Юноша пытался убедить отца в том, что совершенно не устал, но мужчина видел, как он вымотан и решил пойти на крайние меры ? подсыпать сыну в кофе снотворное.
С каждым мгновением стук становился сильнее, и герцог уже побежал к двери. Увидев на пороге блондинку средних лет, у него оборвалось сердце. Это была именно она, его Элеонора. Она была всё так же прекрасна. Казалось, что время не властно над этой женщиной. Спустя столько лет, он боялся заговорить с ней. Элеонора тоже просто стояла и смотрела на мужчину, не зная, как заговорить с ним.
- Ты уже знаешь о том, что случилось? ? нарушил он затянувшееся молчание, впуская женщину в квартиру.
- Да, я прочитала о гибели этой девушки в сегодняшней газете. Ричард, где Терри? - спросила Элеонора.
- Не беспокойся за него, он спит.
- Позвольте спросить, Ваша светлость, что Вы здесь делаете? ? не сдержалась она
- Не нужно Элеонора. А что я здесь делаю ? ответ прост, я не мог оставить нашего сына одного. Эта смерть потрясла его, он в ужасном состоянии, хоть и не показывает, насколько ему тяжело. Поэтому поехал с ним в Чикаго. Я боялся, что он натворит глупостей.
- Скажи, что случилось с Кэндис? ? спросила женщина, когда они прошли в гостиную.
- Я и сам толком ничего не знаю. Терри рассказывал мне, что она работала медсестрой в одной из небольших клиник в Чикаго и погибла во время пожара.
- Господи, какой ужас. Как он сейчас?
- Он пытается казаться сильным, но на самом деле ему очень плохо. Если честно, я очень боюсь за него. Он смог смериться с тем, что эта девушка предпочла ему другого человека, а вот с её смертью он наврятли сможет смириться.
- Может тебе забрать его на время в Шотландию? Мне кажется, здесь ему всё будет напоминать о Кэндис. Терри говорил, что она была здесь, - предложила Элеонора.
- Я полностью согласен с тобой по поводу того, что ему лучше съехать с этой квартиры. Только вот его поездка в Шотландию ? не очень хорошая идея. Моя жена его не очень любит. Ему там будет только хуже. Кстати, мне сегодня придётся вернуться в Шотландию, у меня там срочные дела.
- Да, я как-то об этом не подумала. Тогда я заберу его к себе.
- Я обязательно напишу ему, как только прибуду в Шотландию.
Они еще долго говорили. За эти годы им было, что сказать друг другу. Герцог просто не мог уйти, не попрощавшись с сыном, поэтому сидел в гостиной и ждал, когда юноша проснётся.
******
Тем временем в Чикаго Жером встретил на вокзале Вивиан Кларк, мать Ричарда, и привёз её в резиденцию. Пожилая женщина хотела как можно скорее увидеться с внучкой, которую уже, в отличие от сына, не надеялась повидать. На протяжении первых пяти лет после похищения женщина убеждала себя в том, что Кэнди найдётся, но потом пала духом, считая, что все попытки Ричарда найти малышку никогда не увенчаются успехом. Когда вчера сын позвонил ей и сообщил о том, что Кэнди нашлась, миссис Кларк сначала даже не поверила, что слышит эти слова. Поняв, что это правда, она попросила слугу заказать ей билет на ближайший поезд до Чикаго, и начала собираться в дорогу.
Мажордом проводил женщину в кабинет мистера Кларка. Сегодня банкир решил поработать с документацией дома.
- Мама, как же я рад тебя видеть, - Ричард встал с кресла и подошел к матери.
- Я тоже рада видеть тебя, сынок, - сказала женщина, обняв сына. - Ну, где же она? Где моя внучка?
- Она еще спит. Мама, присядь, мне нужно кое-что рассказать тебе, - сказал мужчина, и поведал матери о том, при каких обстоятельствах Кэнди вернулась в родной дом и о том, что девушка ничего не помнит о себе.
- Бог мой, какой кошмар. Ричард, почему ты вчера мне ничего не сказал?
- Я не хотел говорить об этом по телефону.
- Есть хоть небольшой шанс, что она всё вспомнит? ? поинтересовалась пожилая женщина.
- Конечно, есть. Доктор Миделтон говорил, что она может всё вспомнить. Примерно через месяц он планирует начать лечение по средствам гипноза.
******
Пока мать и сын общались в кабинете, Дороти, держа в руках поднос с завтраком, вошла в спальню Кэнди. Юная мисс Кларк еще спала, под охраной, вернувшегося с удачной охоты, Клауса. Поставив поднос на журнальный столик, служанка подошла к окну, раздвинула шторы и комната, в которой до этого царил полумрак, заполнилась солнечным светом. От яркого света блондинка открыла глаза.
- Доброе утро, мисс Кэндис, - улыбнулась ей Дороти.
- Доброе утро, Дороти, - ответила Кэнди, сев на постели. Приложив немного усилий, она встала с кровати.
- Мисс Кэндис, ложитесь обратно, - попросило её горничная. - Доктор Миделтон говорил, что Вам нужно соблюдать постельный режим.
- Не беспокойтесь, Дороти, со мной ничего не случится. Я просто хотела поздороваться с отцом.
- Тогда я помогу Вам одеться и сопровожу Вас к нему, только для начала Вы должны позавтракать.
- С удовольствием, - ответила блондинка.
Горничная помогла ей сесть в кресло, и девушка приступила к завтраку. Пока хозяйка завтракала, она вошла в гардеробную, что бы подобрать платье для девушки. Подойдя к большому шкафу, она открыла его и сняла с вешалки легкое платье с коротким рукавом, цвета сливок. И тут взгляд Дороти упал на зелёное вечернее платье. Девушка снова задумалась о том, что произошло здесь позавчера. Что-то внутри подсказывало девушке, что Фернандо совсем не хотел выпускать её из своих объятий. Но почему отпустил, если не хотел этого делать? Ответа на этот вопрос у Дороти не находилось.
- Фернандо, - произнесла она, не заметив, что в гардеробную вошла Кэнди.
- Простите, Дороти, Вы что-то сказали? ? улыбнулась девушка.
- Ничего, мисс Кэндис, не обращайте внимания, - ответила горничная, немного покраснев. ?Я от любви к Фернандо скоро сойду с ума. Господи, дай мне решимости? - думала она, помогая хозяйке одеться.
Застегнув пояс, украшавший платье, Дороти помогла Кэнди сесть на стул возле туалетного столика и принялась расчесывать её волосы. Стараясь не причинять хозяйке боль она осторожно вела расческой по светлым локонам. Всё это время девушки весело болтали о различных пустяках. Спустя полчаса они вышли из гардеробной и отправились в сторону кабинета мистера Кларка.
- Прошу прощения, мистер Кларк, мисс Кэндис хотела увидеть Вас, - сказала горничная, войдя в кабинет.
- Спасибо, мисс Бьяджи, мы с миссис Кларк сейчас же зайдем к ней, - поблагодарил её банкир.
- Она ожидает за дверью, - тихо сказала служанка, опасаясь, что хозяин сейчас начнёт кричать на неё.
- Чттооооо? - Ричард был очень удивлён этому. ? Мисс Бьяджи, Вы же знаете, что доктор Миделтон прописал ей постельный режим.
- Сэр, простите меня, но мисс Кэндис настояла, чтобы я проводила её к Вам. Я не решилась перечить ей.
- Тогда пускай заходит, - улыбнулся мужчина. Поняв, что хозяин не злится, Дороти скрылась за дверью и в следующее мгновение ввела Кэнди в кабинет.
- Доброе утро, отец, - поздоровалась блондинка. Взглянув на дочь, Ричард отметил, что сегодня она выглядит лучше, чем вчера.
- Доброе утро, милая. Кэнди, дочка, тебе не следовало вставать ? ты ещё слишком слаба, - говорил он, помогая дочери сесть на диван.
- Наконец мы с тобой снова увиделись. Я - твоя бабушка, Вивиан. Как же ты похожа на свою маму, дорогая, - сказала миссис Кларк, подойдя к внучке.
- Я очень рада познакомиться с Вами, мадам, - улыбнулась ей Кэнди.
- Зови меня просто бабушкой. Хорошо, дорогая?
- Хорошо, бабушка, - согласилась блондинка. Поняв, что бабушка и внучка нашли общий язык, Ричард предложил выйти в сад и выпить чаю на свежем воздухе.
Все трое вышли в сад и расположились в беседке. Спустя несколько минут одна из служанок принесла им чай и свежее печение. Следом за служанкой в саду появилась Дороти, держа в руках белую шляпку, украшенную розовой лентой. Попросив хозяйку одеть её, горничная удалилась.
******
Теплый летний день набирал свою силу. Когда Терри открыл глаза, за окном светило яркое солнце. ?Интересно, сколько я проспал? - подумал актёр, сев на постели. Услышав чьи-то голоса в гостиной, он встал с кровати и подошел к двери. Войдя в гостиную, он увидел, что его родители сидят рядом и о чем-то беседуют. Услышав, как открылась дверь, ведущая в соседнюю комнату, Элеонора обернулась, и увидела сына.
- Терри, мальчик мой, как ты себя чувствуешь? ? кинулась она к сыну.
- Я в порядке, мама. Ты что, уже знаешь о том, что Кэнди?, - юноша резко замолчал. Сказать о том, что этого человека больше нет, было выше его сил.
- Конечно же, знаю. Я прочитала об этом в газете и сразу же приехала сюда.
- Терри, мы с твоей матерью посоветовались и решили, что тебе лучше всего на какое-то время переехать к ней.
- Но зачем это нужно? ? удивился актёр.
- Терри, и я, и твой отец прекрасно видим, каково тебе сейчас. Ты пытаешься казаться сильным, но на самом деле тебе очень плохо. Здесь тебе всё будет напоминать о ней. Ты же, кажется, говорил мне, что она была здесь.
- Да, была. Что ж, мама, может ты и права. Я перееду к тебе.
Элеонора тут же связалась с водителем, и попросила его приехать за ней. Пока они ждали, Терри успел собрать вещи, а миссис Бэйкер сидела на его постели, не желая оставлять сына одного. Как только актёр закрыл чемодан, раздался стук в дверь - шофер приехал. Герцог Гранчестэр открыл дверь, и когда стоявший на пороге мужчина сообщил, что прибыл за миссис Бэйкер ? сказал, что они сейчас спустятся.
Спустя несколько минут Терри вместе с родителями вышел из подъезда, и направился к припаркованной неподалёку машине.
- Куда сейчас, миссис Бэйкер? ? спросил водитель, когда хозяйка и двое незнакомых ему мужчин сели в автомобиль.
- Антуан, сначала в порт, потом Вы отвезёте нас с сыном домой, и до конца дня можете быть свободны, - ответила актриса.
- Хорошо, мадам, - улыбнулся водитель, и завел мотор. ?И как я сразу не додумался, что этот парень ? её сын? - размышлял Алан, ведя автомобиль в направлении порта. Дорога до порта заняла примерно час.
- Ты пойдёшь? ? спросил Терри у матери, когда машина остановилась.
- Конечно, - ответила женщина. Ей не очень-то хотелось провести еще какое-то время в компании герцога, но оставить сына одного она не могла.
Все трое вышли из автомобиля и отправились в сторону билетных касс. Пароход, идущий в Англию, отправлялся через тридцать минут и герцог Гранчестэр чудом успел купить последний оставшийся билет. ?Я обязательно напишу тебе из Шотландии? - пообещал он, пожав на прощание руку сына, после чего взошел по трапу и еще раз помахал на прощание провожавшим его женщине и юноше. Как только корабль отчалил, Элеонора и Терри отправились к машине, и водитель отвез их в резиденцию актрисы.
******
В это самое время в Чикаго Альберт лежал на кровати, уставившись в одну точку. Все его мысли были о ней ? о его любимой Кэнди и о том, что он больше никогда её не увидит. ?Зачем Терри спас меня, всё равно я не смогу жить без Кэнди? - думал молодой мужчина, для которого жизнь была кончена. Снова взглянув на, лежавший на ладони, крестик, он по его щекам покатились слёзы. Этот крестик был единственным, что, помимо воспоминаний и фотографий, ему осталось от Кэнди. Несколько слезинок упали на распятие, и заблестели в лучах летнего солнца. ?Пусть и не сейчас, но когда-нибудь мы с тобой обязательно увидимся, любимая? - подумал мужчина. Возле него игрались Клин и Пуппи. Из раздумий его вывел негромкий стук в дверь.
- Открыто, - сказал он, недовольный тем, что его кто-то беспокоит. На пороге комнаты появилась одна из служанок с подносом в руках.
- Мистер Уильям, я принесла Вам завтрак, - сказала молодая девушка, подойдя ближе.
- Я не голоден, Кайла, можете уносить поднос, и передайте всем, чтобы меня не беспокоили, - ответил он. ? Я хочу побыть один.
- Но сэр, Ваша тётушка?, - начала служанка, но Альберт перебил её.
- Я же сказал, оставьте меня в покое, - закричал мужчина, поднявшись с кровати. Молодая служанка еще никогда не видела его в таком расположении духа и, испугавшись, убежала, захлопнув за собой дверь.
Напуганные криком хозяина, Клин и Пуппи быстро нырнули под кровать, решив переждать в более безопасном месте. Спустя какое-то время, когда за служанкой уже закрылась дверь и мужчина, немного успокоившись, снова упал на постель, Клин решил покинуть убежище, подошел к новому хозяину и заглянул ему в глаза. ?Прости, Клин. Ты, наверное, испугался? - грустно улыбнулся Альберт, взяв зверька на руки. В следующее мгновение на покрывало запрыгнула Пуппи, желавшая получить свою порцию ласки от хозяина.
******
Тем временем перепуганная служанка сбежала в холл, где едва не столкнулась с мадам Элрой.
- Кайла, Вы уже отнесли завтрак мистеру Уильяму? ? спросила женщина.
- Да, мадам Элрой. Только он сказал, что не голоден, а когда я попыталась уговорить его съесть хоть что-то ? он накричал на меня, и потребовал, чтобы я оставила его одного.
- Ничего страшного, Кайла. Вы же оставили поднос в его комнате?
- Да, мадам.
- Ну, вот и хорошо, а сейчас можете пойти и немного отдохнуть, - сказала мадам Элрой и скрылась за дверью гостиной.
Обрадованная этому перерыву, служанка отправилась на кухню, где встретила Эллу. Они пришли на службу в семью Эндри в один день два года назад и за это время успели подружиться.
- Я думала, он меня прибьёт, - сказала Кайла, сев на стул.
- Кто он? ? спросила Элла. ? Чай будешь?
- Не откажусь. Просто, ты же сама слышала, как мадам Элрой попросила отнести завтрак мистеру Уильяму. Так, когда я вошла к нему в комнату он, сначала, отказался от еды, а потом вообще потребовал, чтобы я оставила его одного. Я никогда еще не видела его в таком состоянии.
- Будь я на его месте, мне бы тоже кусок в горло не полез, - сказала Элла, наливая подруге чай.
- Что ты имеешь в виду? - спросила Кайла.
- Обещай, что об этом больше ни кто не узнает.
- Ты же знаешь, что меня проще убить, чем узнать чью-то тайну. Он что, так сильно переживает из-за гибели своей подопечной? ? Кайла видела Кэнди всего один раз, да и то, уже в гробу, но из разговоров других слуг знала, что это подопечная их хозяина.
- Ладно, скажу. Только помни ? ты поклялась, что будешь молчать, - напомнила подруге Элла, и рассказала ей всё, что видела в то утро, когда не стало Кассандры.
- Подожди, ты, хочешь сказать, что у них был роман? ? переспросила её подруга.
- Ну, да. Я же говорю тебе, они так целовались, что другого варианта и быть не может. И ещё, в ночь перед похоронами я проснулась от того, что кто-то громко выкрикнул её имя. Спустя какое-то время я выглянула в коридор и увидела, как братья Корнуэллы и еще один мужчина уводили его из спальни этой девушки.
- Это просто ужасно. Любишь человека, строишь планы, а тут раз, и всё обрывается в один день. Жалко его.
- Мне тоже его жалко. Только помни - ты обещала молчать.
- Могла бы и не напоминать.
Подруги еще долго болтали, но о Кэнди, опасаясь, что их услышат, не было сказано, ни слова. Да у них и без этого было много тем для разговоров. Так прошло около часа.
******
Приближалось время обеда, когда мадам Элрой, переживая за Альберта, решила заглянуть к нему. Она не знала, захочет ли он видеть её, но решила постучать в дверь.
- Я могу войти, - спросила женщина.
- Конечно, тётушка, заходите, - ответил Альберт. Мадам Элрой сейчас была одной из тех немногих, кого он хотел видеть. Войдя в комнату, женщина сразу обратила внимание на поднос, стоявший на столике.
- Ты должен хотя бы немного поесть. Иначе ты себя так в могилу вгонишь, - начала она, вспомнив, как после смерти Джейка сама несколько дней отказывалась от еды, и как потом родители насильно заставляли её есть. Женщина решила пойти на хитрость. ? Знаешь, Кэндис этого не одобрила бы.
- Может Вы и правы, тётушка, - сказал Альберт, поднявшись с постели. Сев в кресло, он взял с подноса чашку с остывшим кофе. Обрадовавшись этому, мадам Элрой оставила племянника и его любимцев одних.
Позавтракав, мистер Эндри решил уйти в сад. Там-то его точно никто, даже тётушка, не будет беспокоить. Клин и Пуппи решили составить хозяину компанию, и выбежали из дома, следом за ним. Мужчина медленно пошел по дорожке, направляясь в старую часть сада, где он любил играть с сестрой. Их излюбленным местом был старый розарий. После смерти Розмари здесь перестали высаживать цветы, построив для них новую оранжерею. Именно там, в старом цветнике, Альберт и решил спрятаться ото всех. ?Почему они обе ушли? Сначала Розмари, теперь Кэнди. Чем я так прогневал тебя? Раз уж так, то лучше бы ты забрал меня, а ни Кэнди? - шептал он, закрывая дверь. Вспомнив о возлюбленной, по его щекам снова побежали слёзы. ?Я не могу без тебя, Кэнди?, - прокричал он, после чего со всей силы ударил кулаком в дверь. От удара по стеклянной двери пошла трещина, а из руки Альберта потекла кровь. Не замечая крови, он опустился на землю и погрузился в свои воспоминания. В его памяти сразу появились те несколько счастливых дней, когда они были вмести. В его воспоминаниях Кэнди была жива, и её задорная улыбка заставляла его улыбаться. На мгновение ему даже показалось, что он слышит смех своей возлюбленной. ?Я слышу тебя, любовь моя. Я тебя никогда не забуду?, - сказал он, подняв полные слёз глаза к небу.
******
Тем временем на другом конце города доктор Миделтон как раз заканчивал осматривать Кэнди. Стоило врачу выйти из комнаты девушки, как к нему подошел мистер Кларк.
- Доктор Миделтон, как она? ? спросил банкир.
- Сегодня ей лучше, мистер Кларк. Примерно через месяц можно будет начать лечение гипнозом. Вот, я, как и обещал, составил список лекарств, необходимых ей. Всё, что здесь указано ? это безвредные препараты на основе трав. Сейчас время ? самый лучший лекарь для Вашей дочери, сэр.
- Странно, а я думала, что время лечит только разбитые сердца, - сказала, подошедшая к ним, миссис Кларк.
- И их тоже, миссис Кларк, - улыбнулся врач. ? Давно мы с Вами не виделись.
- Да, давно, доктор Миделтон. Что ж, пойду, проведаю нашу красавицу, - улыбнулась пожилая женщина, и вошла в спальню Кэнди.
******
День потёк своим чередом. Проводив врача, мистер Кларк отправил Дороти в аптеку за лекарствами для Кэнди, а сам, вместе с Фернандо ушел в кабинет, решив немного поработать с документами. Точнее изначально работал только Ричард, а его помощник стоял у окна и наблюдал за тем, как Дороти в сопровождении Жерома вышла из дома и села в автомобиль. С небес на землю испанца вернул голос начальника.
- Фернандо, вернись с небес на землю, - сказал ему банкир.
- Простите, сэр, я просто задумался.
- Вижу. Так что у нас там с банком ?Сантандер?? Их представители связывались с тобой? Что, вообще там у них случилось? Они давали о себе знать ещё до поездки в Нью-Йорк.
- Как мне сообщил один из представителей банка, их ситуацией занимается лично мистер Эндри. Он собирался выехать в Испанию несколько дней назад.
- Значит, он решил уйти с головой в работу, чтобы не думать о ней, - сказал Ричард. - Когда-то я поступал точно так же.
- Простите, мистер Кларк, о чем Вы говорите? ? удивился мужчина.
- Не дай Бог тебе понять, о чём я сейчас говорил, - сказал банкир. Только сейчас Фернандо понял, о чём говорил его шеф.
- Кажется, я Вас понял, мистер Кларк, - ответил испанец, и мужчины погрузились в повседневную работу. Фернандо, конечно, хотел бы сейчас оказаться рядом с Дороти, и защитить её от Жерома, но даже сейчас он оставался очень ответственным, и смог заставить себя сосредоточиться на работе.
******
Так незаметно наступил вечер. Сумерки становились всё гуще и гуще. Было почти восемь часов вечера, когда мадам Элрой заглянула в комнату к племяннику, но его там не было. От одной из служанок она узнала, что Альберт еще днём отправился гулять в сад. То, что он еще до сих пор не вернулся, очень беспокоило женщину и она, в сопровождении Джорджа, отправилась на поиски. Обойдя почти весь сад, им удалось найти только Пуппи и Клина, беззаботно игравших в цветах. Оставалось только одно место ? старый розарий. Именно туда и поспешил Джордж. Подойдя к оранжерее, он увидел сидящего на земле главу семьи Эндри.
- Мадам Элрой, я нашел мистера Уильяма. Он в старой оранжерее, - крикнул мужчина. Женщина поспешила на голос. Зайдя в цветник, мужчина подошел к хозяину. Ему хватило одного взгляда на него, чтобы понять, что ещё совсем недавно этот человек плакал. - Альберт, идём в дом, - сказал он, протянув Альберту руку.
- Джордж, уйди, я хочу побыть один, - сказал молодой мужчина. И тут Джордж заметил кровь на руке хозяина.
- Чего ты хочешь добиться? Ты же прекрасно понимаешь, что, как бы нам всем ни хотелось, её уже не вернешь, - спросил он.
- Я всё понимаю, Джордж, но я не могу без неё.
- Я вижу это, но ты должен смириться с тем, что её больше нет. Ты просто её не видишь, но, поверь мне, она всегда будет рядом с тобой, ведь она тебя любила. Ради её же памяти, ты должен смириться с тем, что всё произошло именно так. Даже находясь на небесах, ей больно видеть тебя в таком состоянии, - говорил Джордж, помогая Альберту подняться с земли.
- Может ты и прав, Джордж. Я постараюсь смириться со всем этим и жить дальше, - сказал Альберт. Именно в этот момент к розарию подошла мадам Элрой. Женщина сразу заметила порезы на руке племянника.
- Господи, Уильям, что у тебя с рукой? - воскликнула женщина.
- Ничего страшного тётушка, всего несколько царапин. Не волнуйтесь, - сказал он, встав на ноги.
- Ты снова плакал, - констатировала она. Альберт и хотел бы сказать, что это не так, но дорожки от слёз выдали его. - Я очень волнуюсь за тебя, мой дорогой.
- Не волнуйтесь, тётушка, - сказал ей Альберт, и все трое, в сопровождении Клина и Пуппи отправились в дом.
В доме мадам Элрой сразу завела Альберта в гостиную. Ему нужно было промыть раны и забинтовать руку. Оказание первой помощи женщина решила взять на себя. Усадив его на диван, она попросила одну из служанок принести сюда аптечку и миску с водой. Как только девушка принесла всё, что она просила, женщина присела рядом с племянником, и начала промывать раны от мелких осколков стекла, которые могли остаться в них, после чего ловко забинтовала руку.
- Я и не знал, тётушка, что Вы умеете накладывать повязки, - изумился Альберт.
- Это моя маленькая тайна, - улыбнулась женщина, и они отправились в столовую.
В столовой уже все было готово. Особого аппетита у Альберта не было, но он всё же решил немного поесть. Мадам Элрой радовало даже то, что вернувшись из сада, он не заперся в своей комнате, а пошел с ней в гостиную, а тут еще и, пусть совсем немного, поел. Женщина была счастлива. Она прекрасно понимала, что Альберт никогда не сможет забыть Кэнди, но он перестал винить в случившемся себя ? а это главное.
Сразу после ужина глава семьи Эндри почувствовал, что его начало клонить в сон. В компании своих любимцев он поднялся в спальню. Пуппи сразу же забралась в свою корзинку, а вот Клин хотел снова спать на постели рядом с хозяином. ?Нет уж, Клин, с сегодняшнего дня ты спишь в своей корзинке? - сказал он, взяв енота на руки, и уложив в подготовленную для зверька постель.
******
А в это время на другом конце Чикаго семья Кларк после ужина собралась в гостиной. Мистер Кларк сидел в кресле, читая книгу, а в соседнем кресле сидела Кэнди и играла с Клаусом, привязав на ленточку бумажный бант. То, как кот охотясь за бантом, не вписался в поворот, и врезался в кресло, очень развеселило её. Девушка звонко засмеялась и, подняв обиженного Клауса с пола, посадила кота себе на колени. Стоило девушке коснуться ладонью его шелковистой шерстки, как кот улегся у неё на коленях и, мелодично заурчав, перевернулся на спину, давая девушке понять, что он хочет, чтобы ему почесали животик.
Ещё немного посидев в гостиной, Кэнди почувствовала, что её начало клонить в сон и она, пожелав отцу и бабушке спокойной ночи, отправилась в свою комнату. Стоило ей войти в гардеробную, как там появилась Дороти, чтобы помочь хозяйке подготовиться ко сну. Пока горничная занималась своей работой, сквозь приоткрытую дверь за мисс Кларк наблюдал Жером. Восхищаясь её формами, водитель подметил, что сейчас, в свете ламп, тело дочери хозяина выглядит еще более притягательным. Он уже не знал, сможет ли выждать нужное время, или осуществит свой план мести намного раньше. Опасаясь быть замеченным, мужчина быстро ушел. Так и не заметив незваного гостя, Дороти вмести с блондинкой вошла в её спальню, подготовила ей постель, погасила свет и, пожелав хозяйке приятных снов, вышла из комнаты.
Стоило Кэнди лечь в постель, как она провалилась в сон, очень похожий на реальность. Девушка видела саму себя в каком-то незнакомом здании. Она прекрасно знала, что ей нужно как можно скорее уйти отсюда. Она попрощалась с кем-то, но с кем именно, она ни как не могла разглядеть. Девушка видела лишь силуэт человека в густом тумане. Этот человек что-то говорил ей, но она не могла ничего понять, а в голове крутилась лишь одна мысль: ?Я должна бежать отсюда. Бежать и не оглядываться?. Кэнди начала спускаться по лестнице, этот человек шел следом за ней. Стоило ей ускорить свой шаг, и побежать вниз, как он тоже побежал. Нагнав Кэнди, он обнял её и вдруг она смогла услышать его слова. ?Обещай, что будешь счастлива, Кэнди?, - просил её этот человек. Она знала, что в этот момент он заплакал, и хотела обернуться, но тут же начала проваливаться в черную пропасть. Человек, который еще несколько секунд стоял за её спиной, куда-то испарился. В этой пустоте, кроме неё был и кто-то ещё. Этот человек звал её, и просил вернуться. ?Отец!!!?, - закричала она.
Мистер Кларк как раз собирался ложиться спать, но, услышав крик дочери, вбежал в её комнату. Девушка металась в постели и постоянно, сквозь слёзы, звала его. Подойдя к ней, он отодвинул полог из тончайшего газа, и, присев на край кровати, принялся будить дочку.
- Кэнди, - звал её из темноты голос отца. ? Кэнди, дочка, проснись, - снова позвал её отец, осторожно тормоша. Наконец девушка смогла открыть глаза, и села на постели. Её до сих пор трясло от страха, а по щекам бежали слёзы. ? Тебе приснился кошмар? Не бойся, доченька, всё будет хорошо. Я здесь, с тобой.
- Отец, мне было так страшно? этот человек, он шел за мной, что-то говорил, а когда я начала падать он пропал, как будто его и не было?, мне было так страшно, - захлёбываясь слезами, говорила она. ? А ещё я слышала, как кто-то звал меня и просил вернуться.
- Ну, всё, всё, всё, доченька, успокойся. Это был всего лишь дурной сон. Засыпай, а я посижу с тобой, - успокаивал дочку Ричард. Предположив, что во сне его дочь звал тот человек, с которым он видел её в день пожара, он решил завтра же рассказать Кэнди о нем. Спустя какое-то время девушка успокоилась и смогла снова уснуть. ?Пока я жив, доченька, тебя никто не посмеет обидеть ни словом, ни делом. Я обещаю тебе? - сказал он и, улыбнувшись дочке, отправился в свою комнату. Стоило голове мужчины коснуться подушки, как он провалился в сон. Постепенно резиденция семьи Кларк погрузилась в сон.
******
Тем временем в Нью-Йорке, в доме Элеоноры Бэйкер, не смотря на поздний час, три молодых служанки стояли под дверью одной из гостевых спален, слушая грустную мелодию, которую исполнял на губной гармошке сын их хозяйки. Этот печальный молодой человек появился в доме сегодня днём, и почти не выходил из комнаты.
- Он такой красивый, - прошептала одна из девушек.
- А ты его видела? Он вроде почти не выходил из комнаты.
- Конечно, видела. Я по приказу миссис Бэйкер относила ему обед, только он сказал, что не голоден, и выставил меня за дверь, - девушка хотела еще что-то сказать другим служанкам, но их разговор прервала неожиданно появившаяся экономка.
- Так, и что вы трое здесь делаете в такое время. Быстро разошлись по своим комнатам.
- Ну, Стэлла, не злитесь, - начала защищаться одна из девушек. ? Сын миссис Бэйкер играет такую красивую мелодию. Дайте нам ещё немножко послушать.
- Я сказала немедленно разойтись по своим комнатам, и, кстати, не лезьте к этому юноше со своей болтовнёй. Если увижу что одна из вас, леди, нарушает его покой ? виновница будет уволена. Всем ясно?
- Ясно, - в один голос ответили девушки, и отправились по своим комнатам. Потерять работу ни кто из них не хотел.
- Вот ведьма, - тихо сказала одна из служанок.
- Тише, а то еще услышит, - предупредила её другая.
Злые на экономку, девушки разошлись по своим комнатам, а Терри еще долго играл, сидя на постели. Спустя какое-то время, он решил подышать свежим воздухом. Юноша открыл дверь, и вышел на балкон. Ночь была теплой и необычайно звездной. ?Как ты там, мой ангел с веснушками? - подумал он, подняв глаза к небу. ? Хочешь, я сыграю для тебя?? Поднеся гармонику к губам, он принялся играть очень старую, и печальную мелодию, а легкий ночной ветер разносил её по всей улице. Редкие, загулявшиеся до столь позднего часа, влюблённые парочки даже останавливались, чтобы послушать эту музыку.
Почти до самого рассвета, Терри простоял на балконе. Облокотившись на балюстраду, он вспоминал ту, кого потерял дважды. Уже когда начало светлеть, он ушел в комнату и, упав на кровать, задремал. Так его и нашла служанка по имени Алекса, которая спустя несколько часов принесла ему завтрак. ?Кэнди, не уходи? - пробормотал актёр сквозь сон. Молодая девушка сначала подумала, что он проснулся, но, повернувшись к юноше, заметила, что его глаза плотно закрыты, а по щекам бегут слёзы. ?Надо же, оказывается, мужчины тоже плачут во сне?, - заметила девушка. Она впервые в жизни видела, чтобы кто-то из мужчин плакал, даже во сне. Поставив поднос с едой на журнальный столик, Алекса поспешила уйти.

Аватара пользователя
Кыся
Сообщения: 371
Зарегистрирован: 28 сен 2011, 17:17
Статус: *молодая мама*
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Кыся » 05 июл 2012, 22:31

******
Тем временем на корабле, идущем в Испанию, Нил открыл глаза. Несмотря на ранний час, ему совсем не хотелось спать. Решив прогуляться по палубе, он оделся и вышел из каюты. Поднявшись на палубу, он заметил, что у борта стоит Элен. Девушка была одета в легкое платье, цвета морской волны, а её прекрасную шею украшает шарф, в тон платью. Подойдя к девушке, он обнял её за талию.
- Доброе утро, Элен, - тихо сказал он.
- Нил? ? изумилась она. ? Ты напугал меня.
- Прости, любимая, я не хотел пугать тебя. Тебе тоже не спится?
- Да, я всё ни как не могу прийти в себя после похорон.
- Для этого нужно время, ведь прошло всего два дня, - сказал он, сильнее прижав Элен к себе. Они стояли у борта совсем одни и любовались морем.
******
В это самое время в Чикаго Дороти собиралась отнести завтрак Кэнди, когда на кухне появился мистер Кларк.
- Здравствуйте, сэр, - поприветствовала она начальника.
- Здравствуйте, мисс Бьяджи. Скажите, моя дочь уже проснулась?
- Да, сэр. Я сейчас как раз собираюсь отнести ей завтрак.
- Передайте ей, чтобы после завтрака она спустилась в сад, мне нужно поговорить с ней.
- Будет сделано, сэр, - ответила горничная и, взяв поднос, вышла с кухни.
Войдя в комнату хозяйки, Дороти поставила поднос на столик, и сообщила девушке, что отец просил её после завтрака спуститься в сад. Как только Кэнди преступила к завтраку, горничная скрылась за дверью гардеробной, чтобы подобрать одежду для девушки. Сегодня её выбор пал на белый костюм, почти такой же, что был на Кэнди в день пожара. Мисс Кларк было очень интересно, о чем же хотел поговорить с ней отец, поэтому она быстро поела, и отправилась в гардеробную.
- Дороти, Вам неизвестно, о чем папа хотел поговорить со мной? - спросила Кэнди, пока горничная помогала ей одеться.
- Нет, мисс Кэндис. Он только просил передать, что будет ждать Вас в саду, - ответила Дороти.
Спустя минут пятнадцать, Кэнди в сопровождении горничной вышла в сад, наполненный ароматом растущих здесь лилий, орхидей и роз. Летний день, обещавший быть невыносимо жарким, окончательно вступил в свои права. Подойдя к беседке, где сидел мистер Кларк, блондинка попросила горничную оставить их.
- Доброе утро, отец. Вы хотели о чем-то поговорить со мной?
- Доброе утро, милая. Да, я действительно хотел поговорить с тобой. Это касается твоего вчерашнего сна, а точнее голоса, который ты слышала.
- Вы о том, что меня кто-то звал?
- Да, Кэнди, именно об этом. Может, пройдёмся по саду? - предложил мужчина, протягивая ей руку. Отец и дочь вышли из беседки, и пошли по дорожке, ведущей в старую часть сада. ? Тебе этот голос не показался знакомым?
- Не знаю, папа. Мне было слишком страшно, хотя, когда я услышала этот голос, то мой страх стал потихоньку отступать. А почему Вы спрашиваете?
- Кэнди, я подозреваю, что видел человека, чей голос ты слышала. Его имя Альберт Уильям Эндри.
- Эндри? Дороти говорила, что мой опекун ? глава этой семьи.
- Да, дочка, Альберт Эндри действительно был твоим опекуном. Сейчас он считает, что ты погибла на том пожаре. Знаешь, Кэнди, может мне это просто показалось, но ты была ему не безразлична. Понимаешь, стоило ему услышать об этом пожаре, он, не раздумывая, побежал в клинику, за тобой.
- А почему Вы думаете, что он побежал именно за мной?
- Я видел вас с ним вдвоем, незадолго до этого пожара, - Ричард рассказал дочери о том, что именно Альберт нашел её на пожаре. ? Этот человек надышался дымом, я посоветовал ему выйти на улицу, а сам взял тебя на руки, и понёс к выходу. Когда я вынес тебя на улицу, он сразу подбежал ко мне, чтобы узнать о том, как ты. Мне даже показалось, что он был готов ехать в госпиталь следом за нами.
- Значит, Вы считаете, что он любил меня? Может я во сне действительно слышала его голос?
- Всё может быть, Кэнди, всё может быть. Может нам с тобой съездить в резиденцию Эндри? Он должен знать о том, что ты жива.
- Нет, отец, я не поеду туда, пока ко мне не вернётся память. Если Вы правы, по поводу чувств этого человека ко мне, то ему будет больно узнать о том, что я ничего не помню. Я не хочу никому причинять боль, поэтому я сама приду к нему, как только смогу вспомнить, как я относилась к нему.
- Что ж, может ты и права, дочка. Надеюсь, что память вскоре начнёт возвращаться к тебе.
- Я тоже на это очень надеюсь, отец. Мне очень хочется узнать о том, кем я была до этого пожара.
- Ты обязательно всё вспомнишь. Ну, что, пойдём в дом?
- Идёмте, - ответила Кэнди, и отец с дочерь зашагали в сторону дома.
******
В это самое время Дороти находилась в своей комнате. Для неё было непривычно, что теперь она должна не убираться в комнатах, а контролировать уборку. Она ещё не могла привыкнуть к тому, что теперь она не простая служанка, а личная горничная, камеристка. Теперь большая часть дня девушки была свободна. Сегодня с утра она решила написать письмо родственникам во Флориду. Дороти была настолько увлечена письмом, что сначала не заметила, как в её комнате появился Клаус. Подойдя к девушке, кот стал тереться о её ноги. ?Подожди немного, малыш. Сейчас допишу письмо и обязательно поглажу тебя?, - ласково сказала она коту. Кот запрыгнул на подоконник, и стал терпеливо ждать. Закончив с посланием, и уложив его в конверт, она подошла к животному. Под ошейником Клауса снова торчала записка. ?Не хотите ли выпить со мной чаю??, - гласило послание. У горничной не было ни единого сомнения в том, что автор записки ? Фернандо. От мысли об этом человеке сердце девушки начинало биться намного чаще, а его черные глаза могли лишить её сна. Не медля ни минуту, девушка спрятала записку в карман передника, и поспешила на кухню. Туда же пошел и Клаус. ?Господи, что же я делаю? Зачем я сейчас иду туда? Я уверена, что люблю его, а вот как он относится ко мне? - размышляла она. ? Ай, будь что будет?.
Войдя на кухню, она увидела, стоящего у окна, Фернандо, одетого в белоснежную рубашку и брюки, цвета сливок. Девушка еще раз поразилась тому, насколько этот мужчина красив. Его черные, словно ночь, глаза снова свели Дороти с ума. ?Если у него кто-то есть - я не переживу этого?, - подумала девушка, подойдя к столу, на котором стояли две чашки и ваза со свежим печением, которое Грета испекла меньше часа назад.
- Я рад, что Вы пришли, Дороти, - улыбнулся мужчина. - Вам ни кто не говорил, что Вам очень идёт черный цвет? ? спросил испанец, любуясь фигурой девушки.
- Спасибо за комплемент, Фернандо, - улыбнулась горничная.
На полу, у ног девушки сидел кот. И тут его внимание привлёк бант, завязанный на спине камеристки. Поняв, что на него не обращают внимания, Клаус решил немного поиграть, и, ухватившись лапой за шелковую ленту, потянул её. Когда бант оказался, развязан, интерес к игре у него пропал.
- Это правда, Дороти. Вы очень красивая. Особенно, когда улыбаетесь, - улыбнулся мужчина, сам не веря, что всё-таки смог сказать эти слова. Это был первый шаг к признанию в любви. И тут уединение влюблённых было нарушено появлением одной из служанок. Это была дочь кухарки, восемнадцатилетняя Надин. В руках девушка держала одну из шляпок, принадлежавших Кэнди. Увидев вошедшую служанку, кот поспешил удрать.
- Дороти, мне нужна Ваша помощь. Я хотела убрать шляпку мисс Кэндис, и вот, что увидела, - начала она, демонстрирую Дороти распоротую ленту на шляпке. Без сомнений, это было дело лап Клауса.
- Это работа Клауса, - сказал Фернандо, взглянув на ленту.
- Да, Вы правы, - улыбнулась камеристка. ? Не волнуйтесь, Надин, сейчас я исправлю работу этого проказника. У меня в комнате была лента такого же цвета, так что мы её просто заменим.
- Спасибо Вам, Дороти, Вы такая добрая, - поблагодарила её Надин.
- Не стоит благодарить меня, ведь совсем недавно я тоже была простой служанкой. А сейчас идёмте в мою комнату, и я мигом исправлю работу этого проказника, - девушка встала из-за стола. ?Черт, как же мне хоть ненадолго задержать её??, - задумался Фернандо, и ответ пришел сам собой.
- Дороти, подождите, - сказал он, вставая из-за стола. ? У Вас бант на переднике развязался.
- Неужели? А я, даже не заметила этого, - проговорила она.
- Если Вы позволите ? я помогу Вам, - сказал испанец, подойдя почти вплотную.
- Я буду рада, если Вы поможете мне, - набравшись смелости, сказала Дороти, и позволила мужчине помочь её.
Ловким движением, Фернандо завязал бант, а в следующее мгновение, перестав контролировать себя, прижал горничную к себе, и его сильные руки сомкнулись на её талии. Находясь в руках этого человека, Дороти боялась только одного - потерять сознание от переизбытка чувств. Мужчина же опасался, что сейчас девушка залепит ему звонкую пощёчину, но ошибся. Уже в следующую секунду она положила свои руки поверх его. Так они стояли несколько минут, забыв обо всём на свете. Для двух влюблённых время, пусть ненадолго, но остановилось. Первой опомнилась Дороти, вспомнив о том, что её ждёт Надин.
- Мне пора, Фернандо, - тихо сказала она, убирая его руки со своей талии.
- Да, конечно? Дороти, простите за то, что произошло сейчас, - сказал он, нехотя выпустив девушку из своих объятий.
Дороти нечего не ответила, и, обернувшись, улыбнулась мужчине. Эта улыбка значила для него больше многих слов - она приняла его изменения. ?Черт, зачем я её отпустил? Я должен сейчас же сказать ей о своей любви?, - пронеслось в голове мужчины. Не медля ни секунды, он побежал за горничной, но, когда уже хотел заговорить с ней ? увидел, как в дом вошли мистер Кларк и его дочь. При хозяине он не стал говорить Дороти о своей любви, опасаясь, что у них обоих потом будут проблемы. Испанец так и остался стоять у подножия лестницы, наблюдая за тем, как его любимая поднимается на второй этаж.
Войдя в свою комнату, Дороти забрала из рук Надин испорченную Клаусом шляпку, и, сев в кресло, попыталась прийти в себя после того, что случилось несколько минут назад на кухне. Сейчас в девушке боролись здравый смысл и любящее сердце. На данный момент здравый смысл одерживал победу над сердцем, и она, взяв себя в руки, принялась за работу. Закончив с заменой ленты на шляпке, она отдала вещь Надин.
- Дороти, я могу спросить?
- Да, конечно, Надин, спрашивайте.
- Фернандо Вас чем-то обидел? Если так ? Вы только скажите, моя мама быстро поставит его на место.
- Спасибо за заботу, Надин. Но с чего Вы взяли, что Фернандо обидел меня?
- Просто Вы вернулись в комнату такой печальной, поэтому я решила?, - Дороти не дала служанке договорить.
- Ах, Вы из-за этого? У меня просто разболелась голова, поэтому и настроение, немного испортилось.
Ничего не ответив, Надин вышла из комнаты. Оставшись одна, Дороти упала на кровать, и заплакала. Она любила Фернандо, но боялась признаться ему в этом. Девушка думала, что подобные отношения не закончатся для неё ни чем хорошим. Именно мысли о, как она думала, обреченной любви, заставляли молодую камеристку плакать. Девушка не заметила, как дверь в её комнату тихо приоткрылась, и на пороге появился тот, из-за кого она сейчас плакала. ?Боже, что же я натворил? Нечего сказать, хорош, просто красавчик. И с чего я взял, что нравлюсь ей? Как же мне теперь попросить у неё прощения??, - ругал он себя. Он боялся, что теперь его объяснения в любви Дороти и слушать не станет. ?Фернандо?, - глотая слёзы, прошептала девушка, но только он этого не услышал. Закрыв за собой дверь, испанец отправился в свою комнату, и, открыв окно, сел на подоконник. Мужчина не знал, как ему быть дальше, как заслужить прощение девушки, но одно он знал точно ? он должен это сделать, и обязательно сегодня.
******
Тем временем в резиденции Эндри Альберт в сопровождении Джорджа собирался ехать в офис. Он решил с головой уйти в работу, чтобы смириться с гибелью своей любимой.
Приехав в офис, глава семьи Эндри сразу зашел в свой кабинет и погрузился в изучение накопившейся за эти дни документации. Рядовые сотрудники, заглядывавшие в кабинет начальника, с удивлением смотрели на молодого мужчину. За эти месяцы еще никто не видел его в таком состоянии. Каждый из них, конечно же, знал о том, что случилось в семье Эндри, но ни кто не думал увидеть Альберта в таком состоянии. Было видно, что человек переживает самую большую в своей жизни потерю. ?Такое ощущение, что его похоронили вмести с той девушкой? - так сказал о состоянии мужчины один из сотрудников. Только вот Альберт, ушедший с головой в работу, не заметил ни одного из визитёров, и, конечно же, не слышал этих слов.
******
Тем временем в резиденции семьи Кларк, Ричард пытался найти своего помощника. Заглянув в его комнату, банкир обнаружил мужчину, сидящим на подоконнике. То, как молодой мужчина печально смотрел куда-то вдаль, говорило о том, что у него что-то случилось.
- Фернандо, что-то случилось? ? спросил мужчина.
- Почему Вы так подумали, мистер Кларк?
- Это очень заметно. Фернандо, я ведь не только твой начальник, но и человек, который всегда может выслушать тебя, - сказал он, похлопав помощника по плечу.
- Ничего не случилось, сэр. Вам просто показалось, - сказал Фернандо, не желая вмешивать хозяина в свои личные проблемы. ?Хоть мистер Кларк очень добрый и понимающий человек - ему не обязательно знать о том, что творится у меня в душе? - подумал он.
- Что ж, тебе виднее. Собирайся, ты понадобишься мне на переговорах.
- Хорошо, сэр, - ответил испанец, и спрыгнул с подоконника.
?Так, всё, хватит раскисать. После переговоров я куплю для Дороти букет цветов и попрошу у неё прощения, а дальше будь что будет? - думал он, застегивая пуговицы на жилете. Так как день был очень жарким, мужчина решил обойтись без пиджака, и, поправив узел галстука, вышел из своей комнаты. Спустившись в холл, он увидел хозяина и его дочку.
- Не скучайте тут с бабушкой, - улыбнулся дочери банкир.
- Хорошо, папа, - улыбнулась в ответ дочь. Впервые в своей новой жизни, Кэнди осталась в доме без отца.
- Я постараюсь не задерживаться, но переговоры могут затянуться, - сказал мистер Кларк, и они с Фернандо вышли на улицу.
Следом за банкиром и его помощником на террасу вышла Кэнди. Мужчины спустились с лестницы, и отправились к поджидавшему их автомобилю. Уже подойдя к машине, Ричард обернулся, и помахал дочери. Увидев это, девушка помахала ему в ответ. Спустя пару минут машина покинула территорию резиденции семьи Кларк.
Юная мисс Кларк ещё какое-то время постояла на террасе, наслаждаясь тёплым летним днём, после чего вернулась в дом. Ещё в холле, она услышала прекрасную музыку, которая, как ей показалось, доносилась из гостиной. Подойдя к дверям комнаты, девушка немного приоткрыла их, и увидела, что эту прекрасную мелодию исполняет её бабушка, сидя за роялем. Пораженная красотой музыки, Кэнди застыла на пороге. Закончив играть, пожилая миссис Кларк заметила, что за ней наблюдает внучка.
- Тебе понравилось, как я играла, моя дорогая? - спросила женщина.
- Ах, бабушка, Вы были просто неподражаемы, и эта мелодия? она была прекрасна, - восхищалась светловолосая леди.
- А ты не хотела бы, попробовать сыграть вместе со мной, в четыре руки? Когда-то мы с твоей мамой частенько играли на этом рояле вдвоём.
- А отец? Он, наверное, тоже любит играть на нём? ? спросила девушка, присаживаясь рядом с бабушкой.
- О, нет, твой отец никогда не любил музицировать. Когда он был ещё ребенком, я пыталась привить ему любовь к этому инструменту, но Ричард предпочитал сбежать от меня, и залезть на дерево. Причем чем выше, тем лучше, - вспомнила миссис Кларк. Ей казалось, что это было вчера, а вить прошло уже больше сорока лет. - Ну, что, сыграем?
- Можно попробовать, но я боюсь, что у меня ничего не получится.
- Не волнуйся, внученька, у тебя всё обязательно получится. У тебя такие же тонкие пальчики, как были и у твоей мамы. Ты просто создана для игры на рояле, - улыбнулась она девушке. С первых минут совместной игры, женщина поняла, что внучка раньше не играла на рояле. Увидев, что внучка немного огорчилась, Вивиан решила приободрить её. ? Не расстраивайся, Кэнди, не у всех сразу получается играть на рояле. Если хочешь, я могу тебя обучить.
- Очень хочу, бабушка, - улыбнулась девушка.
- Тогда начнем наш первый урок.
Сменив произведение на более лёгкое, подходящее для первого занятия, пожилая женщина принялась учить внучку игре на рояле. Кэнди оказалась хорошей ученицей. На какое-то мгновение Вивиан показалось, что время повернулось вспять, и рядом с ней снова сидит Кэссиди. ?Вы ошиблись, моя дорогая?, - хотела сказать женщина, но вспомнила, что рядом с ней сидит её внучка, а не невестка, и снова показала девушке, как нужно проиграть этот отрывок. Их занятия затянулись до вечера, но, волнуясь за здоровье юной леди, женщина каждый час делала небольшие перерывы. Первой, кто пришла послушать музыку, была Дороти, а вскоре в гостиной появились и остальные слуги. Всегда строгая, по отношению к слугам, миссис Кларк, сегодня позволила им остаться в гостиной. Всем нравилось, с каким упорством юная леди, не смотря на свои ошибки, снова и снова играла это произведение.
******
В то время, пока бабушка и внучка занимались, мистер Кларк и Фернандо находились в офисе нового делового партнёра. Два банкира обсуждали условия сотрудничества, а вот Фернандо, сидевший рядом с шефом, сегодня ни как не мог сосредоточиться на работе, витая в облаках. ?С ним явно что-то творится. Неужели он влюбился?? - подумал мужчина, взглянув на помощника.
Было начало седьмого, когда мистер Кларк и Фернандо, попрощавшись с новым деловым партнером, вышли на улицу. В машине их ждал Жером.
- Мистер Кларк, у меня дела в городе, я вернусь немного позже Вас, - предупредил начальника испанец.
- Эти дела находятся случайно не в цветочном магазине? ? улыбнувшись, спросил банкир.
- От Вас ничего не скроешь, сэр, - улыбнулся испанец.
- А от меня и не нужно скрывать. Ладно, поехали. Здесь неподалёку есть один хороший цветочный магазин. Я как раз собирался купить цветы для миссис Кларк и Кэнди.
Магазин, о котором говорил банкир, действительно находился неподалёку. Мужчина остановил свой выбор на двух букетах лилий: белые ? для Кэнди; розовые ? для матери. Фернандо же решил преподнести Дороти букет роз, и не простой букет, а который на языке цветов попросил бы у неё прощения. Для этого он выбрал самые лучшие цветы белого, алого и розового цветов. Спустя минут сорок все три букета были готовы.
Всю дорогу до дома, Фернандо смотрел на свой букет, думая о том, как ему поговорить с Дороти, и решил, что признается ей в любви, а дальше ? будь, что будет. ?А что если она скажет, что я безразличен ей? ? подумал он. ? Тогда буду снова добиваться её расположения?. За своими размышлениями он не заметил, как автомобиль въехал на территорию резиденции семьи Кларк. Первой подъехавшую к дому машину увидела Дороти, стоявшая в гостиной у окна. Поняв, что это вернулись мистер Кларк и Фернандо, она поспешила скрыться в своей комнате, опасаясь встречаться с помощником хозяина. Она боялась, что если сейчас увидит этого человека, то сразу же бросится к нему в объятия, видь она так скучала без него эти долгие несколько часов. ?Нет, так не должно быть. Сейчас он ничего не должен знать. Может быть потом, но, простите, Фернандо, не сейчас?, - едва слышно проговорила камеристка, и, выбежав из гостиной, отправилась к себе в комнату. Забежав в комнату, она упала на кровать, и закрыла глаза.
******
Стоило Жерому заглушить двигатель, как мистер Кларк и его помощник вышли из машины, и, поднявшись на террасу, вошли в дом. Войдя в дом, Фернандо, почему-то сразу понял, где нужно искать Дороти, и, не обратив внимания на прекрасную мелодию, исполняемую на рояле, поднялся по лестнице на второй этаж.
?Странно, мама никогда не ошибается, играя это произведение? - подумал банкир, услышав музыку, и направился к гостиной. Приоткрыв двери, мужчина был удивлен, когда увидел, что на рояле играет ни миссис Кларк, а Кэнди. Сейчас, сидя за инструментом, она стала еще больше похожей на свою мать. ?Кэссиди, если бы ты только видела, какой красавицей стала наша дочка? - подумал он.
- У тебя хорошо получается, дочка, - улыбнулся Ричард, подойдя к дочери. ? Ты у меня молодец.
- Спасибо, папа. Я очень рада, что Вам понравилось, - улыбнулась девушка, подойдя к отцу. Было видно, что она рада появлению мужчины.
- У тебя действительно хорошо получается, Кэнди, ты быстро учишься, - похвалила внучку миссис Кларк.
- А это для моей юной пианистки, - сказал мистер Кларк, вручив дочери букет.
- Ах, папа, они просто великолепны.
- Я рад, что они тебе нравятся. Ты не устала заниматься с бабушкой?
- Совсем нет. Мне очень нравятся наши с ней занятия. Если Вы хотите, то после ужина мы бабушкой сыграем для Вас?
- Конечно, милая, - ответил Ричард.
Все трое отправились в столовую, где уже был накрыт стол. На кухне уже собрались почти все слуги. Не хватало только двоих - Дороти и Фернандо.
О том, что девушка не спустится к ужину, Грета поняла, когда заметила, что она, как ошпаренная убежала наверх, как только к дому подъехал автомобиль мистера Кларка. ?А ведь я её предупреждала по поводу Фернандо?, - подумала кухарка, садясь за стол.
******
В это самое время, Фернандо, вышел из своей комнаты, и направился в сторону спальни Дороти. Подойдя к нужной двери, он постучался.
- Войдите, - раздался едва слышный голос девушки. Открыв дверь, испанец увидел, что девушка стоит у окна, повернувшись к нему спиной.
- Дороти, - позвал он её. Девушка тут же обернулась.
- Зачем Вы пришли, Фернандо? ? спросила она, сдерживая слёзы.
- Я хотел извиниться перед Вами за то, что произошло сегодня утром. Я повел себя, как не подобает джентльмену, и заставил Вас плакать, - сказал он, подойдя к ней. ? Вот, эти цветы - для Вас. Надеюсь, Вы сможете простить меня?
- Откуда Вы знаете, что я плакала? - спросила камеристка, принимая букет. ? Кто Вам об этом рассказал?
- Мне ни кто об этом не рассказывал, Дороти, я видел всё собственными глазами. После того, что случилось на кухне, я хотел поговорить с Вами, и, когда Надин вышла из Вашей комнаты, заглянул к Вам, и увидел, что Вы плачете, - сказал Фернандо, подойдя вплотную. ? А ещё я хотел сказать, что Вы много значите для меня, Дороти. Я понял это в тот самый момент, когда Вы несколько дней назад вошли в кабинет мистера Кларка. Я прекрасно понимаю, что может моё признание слишком поспешно, но?, - договорить он не смог ? Дороти больше не смогла сдерживать слёзы, и, уткнувшись лицом ему в грудь, заплакала. При виде слёз любимой, сердце мужчины сжалось от боли. Он прижал девушку к себе. - Дороти, прошу, не плачь, - прошептал он. В его объятиях девушка довольно быстро успокоилась.
- Фернандо, я?, - мужчина не дал ей договорить, припав к её губам. Он осторожно, боясь спугнуть девушку, касался её губ.
Этот поцелуй стал первым в жизни молодой камеристки. Повинуясь зову собственного сердца, она приподнялась на носочках, и, обвив руками шею мужчины, ответила на поцелуй. Уже в следующее мгновение к Дороти вернулся здравый смысл, напоминающий девушке о том, что из-за неё у её возлюбленного могут быть проблемы.
- Ты тоже много значишь для меня, Фернандо, но, прошу, уйди, - проговорила она, оттолкнув Фернандо от себя, даже не обратив внимания на то, что называет его на ?ты?. ?Я должна это сделать, должна?, - твердила она себе. Отвернувшись к окну, она заплакала.
- Зачем ты прогоняешь меня? ? прошептал мужчина, развернув девушку к себе.
- Разве ты не понимаешь, что если мистер Кларк узнает о наших отношениях у нас обоих будут большие проблему? Я совершенно не боюсь того, что он уволит мня - я боюсь, что пострадаешь ты.
- Всё будет хорошо, милая, не бойся ничего. Тем более, как мне кажется, шеф догадывается, как я отношусь к тебе, - так же тихо сказал он, и снова поцеловал девушку. Слова возлюбленного убедили девушку в том, что всё, действительно, будет хорошо.
Этот поцелуй был намного длиннее и откровеннее предыдущего. Дороти больше не могла думать ни о чем, кроме теплых губ Фернандо, касавшихся её губ, и его сильных, но, в то же время нежных, рук, блуждавших по её спине. Изначально, руки мисс Бьяджи покоились груди возлюбленного, и она могла чувствовать быстрое биение его сердца в своей ладони, но вскоре девушка немного осмелела, и её пальчики пробежали по спине мужчины. Для этих двоих понятие времени перестало существовать. Они не могли насытиться друг другом. Небольшая передышка, чтобы отдышаться, и снова жаркий поцелуй ? так прошло около часа. Опомнились они, когда за окном было почти совсем темно. Дороти, наконец, вспомнила о своих обязанностях, и, снова поцеловав возлюбленного, отправилась в комнату хозяйки. Войдя в спальню, она закрыла шторы, подготовила постель, и отправилась в гардеробную, ждать появления своей хозяйки.
******
Тем временем семья Кларк после ужина собралась в гостиной. Вот о таком вечере, проведенном в кругу семьи, всегда мечтал глава семьи. Миссис Кларк и Кэнди играли на рояле в четыре руки, а он сидел возле них в кресле, наслаждаясь музыкой, которую не портили даже ошибки, совершаемые светловолосой девушкой. Было уже почти одиннадцать, когда Кэнди, впервые за сегодня, почувствовала себя немного уставшей, и, пожелав отцу и бабушке доброй ночи, отправилась к себе.
Войдя в свою комнату, мисс Кларк прошла в гардеробную, где её уже ждала Дороти. Юная леди сразу заметила, что настроение её горничной за несколько часов изменилось в лучшую сторону. От взгляда Кэнди не укрылась улыбка девушки, и блеск в её глазах. Немного поборовшись с собой, она всё же решила спросить.
- Дороти, можно задать Вам вопрос? ? спросила она, пока горничная расчесывала её волосы.
- Конечно, мисс Кэндис, спрашивайте.
- У Вас случилось что-то очень хорошее?
- Да, мисс. А как Вы догадались?
- Это очень заметно Дороти, у Вас глаза просто сияют от счастья, - и тут светловолосой девушке пришла в голову идея. ? Дороти, может нам, когда моего отца нет рядом, называть друг друга на ?ты??
- Я не думаю, что мистер Кларк будет в восторге, когда узнает об этом.
- А отец об этом и не узнает, - улыбнулась девушка.
- Тогда я согласна, - согласилась другая.
Девушки вмести вышли из гардеробной. Дороти пожала Кэнди приятных снов, и, погасив свет, ушла. ?Пусть мне сегодня приснится тот человек, чей голос я слышала вчера?, - подумала светловолосая леди, закрывая глаза. Ей очень хотелось увидеть лицо человека, который звал её из темноты. Стоило её глазам сомкнуться, как она снова услышала этот голос. ?Кэнди? - звал её тот же самый голос. Она бежала за этим человеком по залитой солнцем поляне, пыталась догнать, но силуэт человека удалялся всё дальше. В какой-то момент она упала на траву, и увидела, как он стал таять в воздухе. ?Я люблю тебя, Кэнди. Я не могу без тебя?, - услышала она. В этот раз юной мисс Кларк совсем не было страшно, даже наоборот - ей было очень легко и спокойно. ?Ничего, может в следующий раз я смогу разглядеть этого человека?, - сказала она себе, и снова уснула.
******
Тем временем в соседней комнате Дороти, после такого богатого на события дня, ни как не могла уснуть. Часы показывали почти полночь, а она ворочалась в постели, думая о том, сколько всего произошло за сегодня. Еще утром мисс Бьяджи была уверена в том, что ей не стоит даже мечтать о том, что они с Фернандо когда-нибудь будут вместе, а сейчас ей, наоборот, хотелось заглянуть в будущее, и узнать, что ожидает их в дальнейшем. И тут она услышала негромкий стук в дверь. Что-то внутри подсказало девушке, что это Фернандо.
- Войдите, - сказала она, встав с постели, и, накинув халат. Дверь открылась, и на пороге действительно появился Фернандо.
- Тебе тоже не спится? - спросил мужчина, подойдя ближе.
- Да, после такого насыщенного дня никак не могу уснуть, - ответила девушка, прижавшись к нему. - Мне бы так хотелось заглянуть в будущее, и узнать, что же ожидает нас с тобой в дальнейшем, - мечтательно сказала Дороти, заглянув любимому в глаза.
- У нас с тобой будет такое будущее, какое мы с тобой захотим, моя милая, - сказал молодой мужчина, прикоснувшись пальцами к щеке возлюбленной. ? Я сделаю всё для того, чтобы ты была счастлива.
- Фернандо, - прошептала она, и в следующее мгновение почувствовала губы мужчины на своих губах.
После жаркого поцелуя молодой испанец взял возлюбленную на руки, и, немного покружившись с ней по комнате, уложил её в постель, и, пожелав девушке спокойной ночи, вышел из её комнаты. Стоило ему уйти, Дороти закрыла глаза, и сама не заметила, как уснула.
******
Тем временем, на корабле, идущем в Испанию, Даниэль Лэган мирно спал в своей каюте. И тут, сквозь сон, он услышал чей-то крик. Сев на постели, молодой человек стал прислушиваться к ночной тишине. ?Нет, я не хочу идти с тобой, пусти меня?, - снова раздался крик. У Нила не было ни единого сомнения в том, что это голос Элен. Не медля ни секунды, он накинул халат, и, открыв дверь, которая соединявшую их каюты, вбежал в каюту к любимой. Девушка металась в постели, что-то бормоча, а по её щекам бежали слёзы. Присев на край кровати, он принялся будить девушку.
- Элен, любимая, проснись, - шептал он, тормоша её. Мисс Каненгтон почти сразу открыла глаза. Её до сих тор трясло от страха.
- Нил, мне было так страшно? он был таким страшным? он хотел забрать меня, - тихо говорила девушка, прижавшись к возлюбленному.
- Это был всего лишь дурной сон. Ничего не бойся, я с тобой, - сказал он, сильнее прижав Элен к себе.
Брюнетка поудобнее устроилась в объятиях Нила, и, постепенно успокоившись, заснула. Он не хотел будить любимую, поэтому остался с ней на всю ночь.
******
В это самое время Альберт Уильям Эндри всё еще находился в своём офисе. Они с Джорджем засиделись допоздна, и как раз собирались домой. Хоть мистер Эндри и был весь день занят работой, он ни на минуту не смог забыть о том, что его любимая мертва. Да это и не мудрено, ведь прошло ещё совсем мало времени - настал только шестой день без неё. ?Он никогда не станет прежним?, - думал Джордж, глядя на мужчину, который сидел за рабочим столом, и уже минут десять смотрел в одну точку.
- Ты себя хорошо чувствуешь? ? спросил он, обращаясь к Альберту.
- Да, Джордж, я в порядке, просто задумался, - ответил Альберт, и взглянул на часы. Был уже первый час ночи.
Выйдя из кабинета, мужчины вышли на улицу, и сели в машину. Всю дорогу до дома глава семьи Эндри думал о Кэнди. ?А может тот человек, который увёз Кэнди в больницу, как-то связан с ней? Нет, этого быть не может. Он просто человек, пришедший на помощь, и ничего больше?, - размышлял мужчина. Он даже не заметил, как они подъехали к дому.
Только войдя в дом, Альберт почувствовал, насколько сильно устал за сегодня, и сразу же отправился в свою комнату. Стоило его голове коснуться подушки, как он провалился в сон. Мужчина видел себя в большей, очень светлой комнате. ?Вы кого-то ищите??, - раздался голос за его спиной. Обернувшись, он увидел Кэнди, одетую в старинное платье, нежно-розового цвета. Высокий воротник полностью закрывал шею девушки, а волосы были собраны в ракушку.
- Кэнди, - проговорил Альберт, не веря, что видит её. - Неужели ты жива?
- Простите, но меня зовут Кэссиди. Знаете, имя Кэнди мне нравится ? я назову так свою дочку, - улыбнулась женщина, и растворилась в воздухе.
Проснувшись посреди ночи, Альберт долго не мог придти в себя. ?Что это за женщина? Почему она так похожа на Кэнди??, - размышлял он, лёжа в постели. Ответ он смог найти только один ? эта женщина мать его любимой. Ближе к рассвету мужчина принял решение найти родителей Кэнди, и сообщить им о том, что их дочь мертва. Довольный собственным решением, мужчина снова заснул.

Аватара пользователя
Spinne
Сообщения: 23
Зарегистрирован: 17 июл 2012, 19:13
Откуда: Москва

Re: Фанфик "Любви подвластно всё" (Кыся)

Сообщение Spinne » 17 июл 2012, 19:27

Всем привет! Я тут новичок. Не могу удержаться от коммента.
Кыся, твой фанфик просто супер! Такой увлекательный и динамичный сюжет! :x Читается просто на одном дыхании!
А когда продолжение будет?

Ответить

Вернуться в «Кенди-фанфики»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 10 гостей