Игра: я знаю пять...
Модератор: Ksenia
- Katherine Paula
- Победитель конкурса
- Сообщения: 1139
- Зарегистрирован: 13 авг 2009, 18:08
A cat in gloves catches no mice
Дословный перевод: Кот в перчатках мышей не поймает.
Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
A friend in need is a friend indeed
Дословный перевод: Друг в нужде ? настоящий друг.
Русский аналог: Друзья познаются в беде.
A house is not a home
Дословный перевод: Здание ещё не дом.
Русский аналог: Цыплят по осени считают.
A journey of a thousand miles begins with a single step
Дословный перевод: Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.
Русский аналог: Дорогу осилит идущий.
A nod?s as good as a wink to a blind horse
Дословный перевод: Слепому коню что кивай, что подмигивай.
Русский аналог: "Что в лоб, что по лбу", "Как об стену горох".
Кто знает 5 самых длинных рек?
Дословный перевод: Кот в перчатках мышей не поймает.
Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
A friend in need is a friend indeed
Дословный перевод: Друг в нужде ? настоящий друг.
Русский аналог: Друзья познаются в беде.
A house is not a home
Дословный перевод: Здание ещё не дом.
Русский аналог: Цыплят по осени считают.
A journey of a thousand miles begins with a single step
Дословный перевод: Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.
Русский аналог: Дорогу осилит идущий.
A nod?s as good as a wink to a blind horse
Дословный перевод: Слепому коню что кивай, что подмигивай.
Русский аналог: "Что в лоб, что по лбу", "Как об стену горох".
Кто знает 5 самых длинных рек?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей