Страница 4 из 5

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 11 сен 2013, 11:44
Loren
Galia великолепный клип! :x :сооl: Я в восторге! Как отлично сделать, талантливо!Какие сочетания, акценты, музыка! 143*

Девочки, а продолжение манги я так нигде и не нашла...Может кто знает...

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 11 сен 2013, 13:40
Galia
La fleur du destin - так по-французски название аниме звучит?
Нет, это просто название клипа, отражающее одну из его идей (в аниме, а точнее, опенинге, точно говорится о "судьбе розы", например, со всеми вытекающими).
Тем не менее в самом аниме, как мне кажется динамизм задавался цветом.
Просто в аниме есть возможность "разгуляться" с восприятием, а в клипе из 4 минут - нет, в ведь нужно попытаться зацепить зрителя не только, знакомым с первоисточником. Была свидетелем того, как, цветастость в драматических клипах у зрителей вызывала диссонанс. Ладно, это мы уже оффтопим :3
Loren, спасибооо! ))
Я читала мангу только на английском. На русском, к сожалению, не до конца.

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 11 сен 2013, 16:33
olliver
Galia писал(а):судьбе розы
Поэтому и назвали цветок судьбы? 175*

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 11 сен 2013, 16:54
Galia
olliver, не только поэтому, но в целом - да, т.к. это напрямую связано с эпизодом во сне/видении Оскар на кладбище и обобщением всего произошедшего и дальнейшего развития событий. Ну это уже так, СПГС, достаточно ограничиться тем, что название красиво звучит и подходит :wink:

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 11 сен 2013, 17:41
olliver
Galia

Да, красиво, как название романа или песни. Цветок розы - колючий и прекрасный одновременно.

Я не настолько детально помню сюжет и конкретно этот эпизод про сон-видение. Может стоит пересмотреть и спасибо за ссылку на процесс работы.
А можно еще поинтересоваться, какую программу использовали для создания видео?

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 11 сен 2013, 17:51
Galia
этот эпизод про сон-видение
Это уже чисто авторская фантазия, более подробная визуализация фишки из опенинга, где Оскар "в шипах", как намек на финал. Как там поется в опенинге...
"Розы, розы расцветают с гордостью,
Розы, розы оспаются, достигнув совершенной красоты"
Для видео Adobe After Effects + для покадровой обработки Photoshop + SAI

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 16 сен 2013, 12:38
Rina Mercury
Сегодня начала смотреть, с первой серии меня затянуло. Рисовка просто потрясающая, очень близка к манге и артбуку. :сооl:
Музыка прекрасная, ОСТ раньше слушала очень часто (при этом аниме не смотрела). наконец-то скачала качественную версию аниме, жаль озвучка итальянская.

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 22 сен 2013, 20:41
Rina Mercury
Я сегодня впала в восторг, наткнувшись на современную рисовку Оскара, очень похожую на оригинал. 157* Подумала, неужели РЕМЕЙК! Стала копаться в гугле в поисках хоть какой-то информации. С помощью какой-то матери и гугл переводчика с японского на русский, нашла... и обломалась... Никакой это не ремейк, а игра для игровых автоматов! 022* Но, Боже, как красиво!

Выложу, вдруг кому-то будет интересно.


остальное видео на канале http://www.youtube.com/user/roberose1/videos" target="_blank

Изображение Изображение Изображение
022*
Изображение Изображение Изображение

Изображение Изображение Изображение
Изображение Изображение
022*
Изображение Изображение Изображение Изображение

Изображение Изображение

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 23 сен 2013, 09:04
SilverStar
Rina Mercury, и правда, очень красиво! А музыка у меня в контакте в списке аудиозаписей стоит))

Re: Versailles no Bara (Роза Версаля) 1979

Добавлено: 23 сен 2013, 11:01
Rina Mercury
156* долго я ныла, что меня раздражает итальянский опенинг( меня просто добил) и озвучка, а доперло только сегодня на 34 серии посмотреть, что в аниме 2 голосовых потока, которые переключаются с итальянского на японский 157* ну не дура ли я? 043* Кстати это то, что взято с торрентов 020* Даже, как-то обидно. 026*