Страница 1 из 2

О переводах иностранных фанфиков

Добавлено: 28 май 2011, 12:59
Flanny
Не знаю, в какой раздел правильнее задать такой вопрос, но есть ли у меня право выложить здесь перевод англоязычного фанфика? А то я по ссылке добралась до http://candyterry.com/, и теперь вот руки чешутся кое-что литературно перевести на русский :oops:
Как у вас тут положено действовать в таких ситуациях?

Добавлено: 28 май 2011, 13:22
Himawari
Flanny
Перевод можно выложить, если есть согласие автора произведения. Когда согласие на перевод получено, можно перевести и выложить, указав автора и переводчика. Только сначала поинтересуйтесь, не переводился ли фанфик раньше. :roll:

Добавлено: 28 май 2011, 13:30
Flanny
ага, спасибо, как бы теперь автора найти, а то там ники в основном, а человек может и не заходит туда уже :-(

Добавлено: 28 май 2011, 13:46
Himawari
Flanny
Какой ник? Вообще там на форуме почти всех найти можно. Напишите ник, я если сама не знаю, то скажу, к кому обращаться. :roll:

Добавлено: 28 май 2011, 14:42
Flanny
Вообще очень понравилась эта вещь "One Wintery Night In New York"
by Eleanna, просто и со вкусом :сооl:

Добавлено: 28 май 2011, 14:47
Himawari
Flanny

Eleanna на форуме есть. Зарегистрируйся там и напиши в личку. Eleanna точно ответит, она вроде бы, на форум довольно часто заходит.

Добавлено: 28 май 2011, 14:49
Flanny
спасибо :x

Добавлено: 28 май 2011, 15:58
Эжени
Himawari
Himawari писал(а):Перевод можно выложить, если есть согласие автора произведения. Когда согласие на перевод получено, можно перевести и выложить, указав автора и переводчика.
ты так легко всё говоришь!! А если этого автора днём с огнём не сыщишь или он на каких-то испаноязычных сайтах обитает? :knou: Что тогда?

Вот такой пример: ну, поскольку ты всё здесь знаешь у нас, то, наверняка, и знаешь про фик Узы нерушимой любви. Я пыталась найти автора, Марию какую-ту там, всё перелопатила и ничего, а до 15 главы прода есть, я знаю, у меня все тексты имеются. И что? Он же незаконченный, я б не решилась его переводить, так как не люблю незаконченные. И как быть здесь?)
Я уверена, ты знаешь об этом фике, у тебя он вероятнее всего есть в архивах.)

Flanny

Flanny писал(а):Вообще очень понравилась эта вещь "One Wintery Night In New York"
чтоб тему не засорять, ты не могла бы в личку мне написать, о чём этот фик? Я тебе, кстати, уже отзывы отправляла. :wink:
Flanny писал(а):теперь вот руки чешутся кое-что литературно перевести на русский
я уже переводила с одним человеком, так что если что, могу быть на подмоге.)) :roll:

Добавлено: 28 май 2011, 21:43
Himawari
Evgenia
ты так легко всё говоришь!! <...> ну, поскольку ты всё здесь знаешь у нас
Я вообще не поняла, откуда такая враждебность? Тебе никто не мешает идти на форумы и знакомиться там с авторами и другими людьми. А знаю я не все, но и не мало и даже считаю, что много знать это хорошо. И вполне могу помочь, если человеку надо.

Во-первых, Flanny сказала, с какого ресурса хочет переводить. Во-вторых, многие авторы того ресурса действительно обитают на форуме. Я имею в виду авторов, пишущих на английском. Поэтому я и спросила Flanny, кто именно ей нужен. И так уж оказалось, что Eleannу я хоть и не знаю лично, но знаю, что на форуме она общается. А если бы даже и нет, то можно спросить Нилу или кого-то из модераторов того форума или в конце концов просто зайти на форум и посмотреть по никам - ничего сложного.

Про фик "Узы" я знаю. Но насколько мне известно, фик изначально не англоязычный, а испанский. Соответственно искать надо на испаноязычных ресурсах. Меня лично этот фик не интересует, его автора я не знаю, на форуме Нилы ее скорее всего нет, а я сама искать ее не буду. На русском фанфик был размещен у Candice. Откуда она его взяла, тоже можно спросить у нее. Но насколько мне известно, она не в курсе продолжения. Раньше был испанский сайт Elaine, но он либо закрыт, либо куда-то переехал.
Он на каких-то испаноязычных сайтах обитает?
Ну и что? Значит на англ. сайтах разрешение спросим, а на испанских пофиг? При большом желании можно писать письма админам испанских, французских и других ресурсов и разговаривать. Можно даже по-английски писать. Не понимаю, в чем проблема. Чумой испанские сайты не заражены.

А перевод без ведома автора это, конечно, не плагиат, но почти. Потому что не все авторы хотят, чтобы их произведения переводились и где-то размещались. Поэтому я ИМХО считаю, что лучше все-таки поинтересоваться мнением автора. Но если конечно кому-то все равно, то пожалуйста, можно делать как хочется, вот только потом если объявится автор, приятно ли будет ему и тому, кто перевел/разместил без спросу? :knou:

Добавлено: 28 май 2011, 22:29
Flanny
Уррааа! Я сегодня получила ответ, позволю себе даже процитировать
Dear Flanny,

Thank you for reading the Wintery Night in New York! I'm really happy you liked this story my friend! It will a pleasure for me to give you the story to translate in Russian to share with the CandyTerry fans who don't read fanfics in English. I hope they like this story as I liked writing it. Thank you for the friend add too dear! Hope you have a great time exploring the forum here!

Eleanna
Так что я приступаю к работе, мне история очень понравилась, думаю и у нас фанаты найдутся ))