Мелодия на губной гармошке
Модератор: Ksenia
- КендиТерриЯ
- Основатель и ex-админ candy-terry.com
- Сообщения: 4645
- Зарегистрирован: 05 июн 2006, 11:01
- Род занятий: http://candy-terry.com
- Откуда: Украина
- Контактная информация:
Re: Мелодия на губной гармошке
Мне тоже это пришло в голову еще по словам матери Марка, что её играют, когда с кем-то прощаются. А вот в фильме "Эта замечательная жизнь" я её совсем не узнала.Tais писал(а):Это старинная шотландская народная мелодия, песня называется "Auld Lang Syne".
http://www.youtube.com/watch?v=tXp93aeR" target="_blank ... re=related
Хотя может уже поздно, но мне показалось, что это отрывок из классического произведения. Классику знаю плохо, из всего, что есть у меня, более всего напомнило Серенаду Шуберта, хотя я очень сомневаюсь.Tais писал(а):А у меня вопрос тоже про мелодию, но не на губной гармошке: в 38 серии, когда Терри вспомниает свою поездку к матери - мелодия начинается, когда он убегает из ее дома и продолжается на корабле - до встречи с Кенди. Примерно с 13 по 14 минуты. Надрывная такая, очень печальная, но безумно красивая!
Нигде не могу найти - саундтрек переслушала уже сто раз - нет ее там, или я не узнаю?! Помогите, умоляю!!! Я в отчаянии
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Re: Мелодия на губной гармошке
А я-то думала, почему мне мелодия такая знакомая показалась... Вот только как прощальная у меня Auld Lang Syne никогда не воспринималась, ее ж вообще как новогоднюю исполняют О.о
Вот если б Терри играл что-то типа "Amazing Grace"...
Вот если б Терри играл что-то типа "Amazing Grace"...
Порой меня начинает сильно волновать общественное мнение... Но стоит выпить чашку хорошего чая - и все проходит! ^^
Re: Мелодия на губной гармошке
Да, обычно её в американских фильмах пускают под рождество и с им же ассоцируют.Tes писал(а):А я-то думала, почему мне мелодия такая знакомая показалась... Вот только как прощальная у меня Auld Lang Syne никогда не воспринималась, ее ж вообще как новогоднюю исполняют О.о
Влезла еще раз в английский текст. Первая фраза "Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?" - грубо переводя "надо ли забыть старые знакомства и никогда о них не вспоминать?". Ну и в википедии пишут, что кроме новогоднего значения, она символизирует конец чего-то и новые начинания - прощания и похороны, окончание Университета, окончание новогодней и других видов вечеринок (к примеру).
Госпел? Терри и христианский гимн - как по мне, вещи мало совместимые. Или я неправильно поняла то, о чем идет речь.Tes писал(а):Вот если б Терри играл что-то типа "Amazing Grace"...
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Re: Мелодия на губной гармошке
оу, ну у меня, во-первых, именно с госпелом она мало ассоциируется - не в том исполнении слушала, в основном) А во-вторых, этот гимн как раз часто (особенно в последние десятилетия) ассоциируется с прощально-похоронной музыкой...
с другой стороны - а почему бы и нет? Знал он гимны наверняка, воспитание такое. Мог и любить какие-то из них, понимая и принимая по-своему)olliver писал(а): Терри и христианский гимн - как по мне, вещи мало совместимые
Порой меня начинает сильно волновать общественное мнение... Но стоит выпить чашку хорошего чая - и все проходит! ^^
Re: Мелодия на губной гармошке
Наверно, я отстала от жизни. А в начале прошлого века как её воспринимали?Tes писал(а):А во-вторых, этот гимн как раз часто (особенно в последние десятилетия) ассоциируется с прощально-похоронной музыкой...
Да, знал-то конечно, знал. Насчёт воспитания согласна. Может в детстве и нравились, но учитывая его бунтарское поведение мог и противиться, скорее в издевальтельской манере исполнять этот текст религиозного содержания. А вот фольклор мог быть куда ближе. Хотя текст Auld land syne вроде как и Роберту Бернсу приписывают - тем более, народный поэт-бунтарь. И сама песня более известная, чтобы её связать с Шотландией.Tes писал(а): другой стороны - а почему бы и нет? Знал он гимны наверняка, воспитание такое. Мог и любить какие-то из них, понимая и принимая по-своему)
И Auld lang syne почему-то впервые прослушанный в грустной версии связался в моем сознании с расставаниями, ну а потом и как визитная карточка Терри (он же её всякий раз на гармонике исполняет? )
Обычно у народных песен есть куча разнообразных интерпретаций и вариаций...
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей