Двусмысленные слова в разных языках мира

жизненные ситуации, советы, развлечения

Модераторы: Ksenia, ar-to, Mary-Candy Moon

Как вы относитесь к двусмысленным словам в разных языках мира?

Негативно - они усложняют общение и могут привести к неприятным казусам
1
7%
Нейтрально - мне абсолютно всё равно.. есть - да и пусть будут
5
36%
Позитивно - лишний повод поржать никогда не помешает
8
57%
 
Всего голосов: 14

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10865
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 11 янв 2008, 00:54

"Рождественский козел" это конечно, специфично! 009*
А вообще, насчет польского/турецкого/немецкого по-моему все правильно, наверное, и насчет других языков тоже. :knou:
Вспомнила, мне девчонки в универе прикол рассказали: по-итальянски "пид*рас" (или нечто похожее по звучанию) означает "красивый парень", так какой-то итальянец приехал в гости к нашей одной девчонке и его отвезли в деревню, где он и имел несчастье назвать кого-то этим самым словом - без драки не обошлось (к счастью, потом разобрались). 009*
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
Lone Wolf
Сообщения: 1804
Зарегистрирован: 30 июн 2007, 16:06
Статус: Смотрящий сквозь иллюзию
Род занятий: Баскетбольный аналитик
Откуда: Вильнюс

Сообщение Lone Wolf » 11 янв 2008, 00:56

по-итальянски "пид*рас" (или нечто похожее по звучанию) означает "красивый парень", так какой-то итальянец приехал в гости к нашей одной девчонке и его отвезли в деревню, где он и имел несчастье назвать кого-то этим самым словом - без драки не обошлось
Забавная история! 009*
Изображение
It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog. (c) Mark Twain

Аватара пользователя
Suzume
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 21 ноя 2007, 20:06
Род занятий: студентка
Откуда: г. Жуковский, МО

Сообщение Suzume » 11 янв 2008, 01:12

Да уж...

А у нас в универе на 1 курсе по культуре речи препод рассказывала, что у неё учился один студент-китаец, у которого фамилия была..точно не помню, но какое-то очень скверное слово русского языка(что-то вроде слова из 3-х букв)..и он долго не понимал, почему над ним смеются, он ведь так гордился своей фамилией!
"Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем, будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть" (Л. Кэррол, Алиса в зазеркалье)

Аватара пользователя
Lone Wolf
Сообщения: 1804
Зарегистрирован: 30 июн 2007, 16:06
Статус: Смотрящий сквозь иллюзию
Род занятий: Баскетбольный аналитик
Откуда: Вильнюс

Сообщение Lone Wolf » 11 янв 2008, 01:38

Да,у китайцев частенько можно услышать фамилию (или часть фамилии,когда она из нескольких слов) из трёх всем известных русских букв.. 009*
Изображение
It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog. (c) Mark Twain

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10865
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 20 фев 2008, 14:38

Перевожу я сейчас текст лингвистический, в нем приводятся разные примеры из разных языков мира...

Как вам нравится вот такое (классический ацтецкий язык):

A-huella-ticpaquiza (ах*елатикпаквиза) = не мог прийти

Т.е. вы ему - "почему не пришел", а он вам " .... ты, типа, крыса!" 009*

Ni ctepo polhuia (ництепополх*я) = я вас прощаю.

Т.е. вы ему - "прости, пожалуйста", а он вам "не треба мне половины вашего..." 009*

Ужас, ужас!! 009* :|
"Жизнь это всегда выбор. О чем-то мы жалеем, чем-то гордимся. Что-то будет преследовать нас вечно. Мы такие, какими сами выбираем быть". (с) Грэм Браун

"А серёжек тех или шуб, чупачупсов и сигарет, табака и билетов в клуб мы не вспомним, что больше нет. Потому что тут нет зимы. Потому что мы здесь вдвоём. Знаешь, главное — это мы. Остальное гори огнём". (с) Мальвина Матрасова

Аватара пользователя
КендиТерриЯ
Основатель и ex-админ candy-terry.com
Сообщения: 4645
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 11:01
Род занятий: http://candy-terry.com
Откуда: Украина
Контактная информация:

Сообщение КендиТерриЯ » 26 фев 2008, 20:43

Спасибо, Himawari, ты меня рассмешила этими фразами,особенно
Himawari писал(а):Т.е. вы ему - "прости, пожалуйста", а он вам "не треба мне половины вашего..."

Аватара пользователя
Himawari
Site Admin
Сообщения: 10865
Зарегистрирован: 15 июн 2007, 00:40

Сообщение Himawari » 22 янв 2011, 19:53

Найдено тут:

От автора подборки: Непривычный для нас чешский язык...
Когда-то прочитала статью в газете, долго смеялась...
Вот собрала выражения из разных источников.
В чем проблема: я не владею чешским. И мне трудно поверить, что все это правда. Поэтому, если не правда, пусть чехи меня простят.

---
жилой дом - "барак"
духи - "вонявки"
свежие продукты - "черствые потравины"
статный парень с веслом на лодке - "падло с быдлом на плавидле"
совершенное творенье! (на рекламе Кона-колы") - "доконали тварь!"
девушки проходят бесплатно - "девки даром"
осторожно - "позор"
привет подружка - "ахой перделка"
---
"зачаточник" - начинающий
"летушка " - стюардесса
а наше слова "билет" имеет аж несколько значении- втупэнка, летэнка, ездэнка.
"черствые потравины" - свежие продукты.
"возидло", "плавидло", "летадло" - наземный, водный и воздушный транспорт.
"позор слева" - внимание, скидки
"шлепадло" - водный велосипед.
"родина" - семья.
"страна" - партия.
"умелец" - творящий произведения искусства.
"басник" - поэт.
"складатель" - композитор.
"списователь" - писатель.
"барак" - жилой дом
"рыхлик" - скорый поезд
"вертульник" -вертолет
"дивадло" - театр
"змрзлина" - мороженное
"поноски" - носки
"Позор, полиция воруйе!" - Внимание, полиция предупреждает!
---
"Валка" - война
"Доспелый" - взрослый
"Либанки" - медовый месяц (вот чем молодожены занимаются )
"Побирай доход" - получай пенсию (скорее подходит нашим пенсионерам)
"труп" - тело
"халупа" - изба
"боль" - грусть
"немочен" - больной
"школьник" - школьный сторож
"питомец"- дурак, идиот
"подводник" - обманщик
"потопец" - подводник
"невестка "- проститутка
"злодей"- вор
"вор"- плот
"охотник"- актер-любитель
"ловец"- охотник
"позор"- внимание (извините, об этом я уже писала, но сочла нелишним напомнить для лучшего восприятия следующей фразы:
"банкрот"- распродажа, а "Позор! Позор! Банкрот" - так зазывают в магазины.
"Позор слева" - внимание, скидки
"ужасный" - прекрасный,необычный
"худо холка" - бедная девушка
"вкусно облечен" - элегантно одет

Вся веселая тема по ссылке:
http://flylady.ru/fly/viewtopic.php?f=2 ... &start=150

Аватара пользователя
Fisa
Сообщения: 2057
Зарегистрирован: 05 июн 2009, 06:16
Род занятий: студентка
Откуда: Россия, Кемеровская область

Сообщение Fisa » 22 янв 2011, 20:43

Himawari Сенкью за подборку *утекла под стол*009*

Аватара пользователя
Judy Abbott
Участник конкурса
Участник конкурса
Сообщения: 1345
Зарегистрирован: 21 июл 2009, 13:44
Откуда: Москва

Сообщение Judy Abbott » 23 янв 2011, 01:06

Подборка супер!!! И очень даже похоже не правду)))

Аватара пользователя
Menelia
Сообщения: 1223
Зарегистрирован: 11 июн 2010, 11:46
Откуда: Подмосковье

Сообщение Menelia » 23 янв 2011, 12:39

проверила по русско-чешскому словарю. по написанию действительно почти всё сходится. правда, многие значения стоят далеко не первыми (а значит, могут означать что-то немного другое). например, "тело" по-чешски на первом месте так и будет "тело", "труп" только на третьем. тот словарь, которым я пользовалась, "подводник" на чешский не переводит, как "потопец", а только как "námořník ponorky", что, впрочем тоже забавно. как будто он в море роет норку =) в "распродаже" значения "банкрот" не показал. "прекрасный,необычный" не перевёл как "ужасный". ну и многие гласные тут подкорректированы, чтобы более по-русски звучало. возможно также, в чешском есть какие-то особенные правила произношения, и слова произносятся не так, как написаны. типа как в французском, половина букв может не читаться вообще.
но в целом подборке можно верить, а потому забавно =)

Ответить

Вернуться в «Прелести жизни»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей