Новелла "Письмо, которое не отправляли"

Модераторы: Ksenia, ar-to

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 16 янв 2008, 02:46

Len4ik писал(а):Просто я читала эти письма на Английском и испанском и остальных языках, какие промт знает, если я не знаю:) Там не было вот этого "Каждому нелегко возобновить свою личную жизнь, но я решилась на это. И я так счастлива, что ты испытываешь чувства ко мне. " Остальное было.
Ну вот же эти слова в английском варианте по вашей ссылке :)
It is not easy for every one to carry on their own life. Now I realize it. And I'm so glad that I feel you are much closer to me.

Правда, послеюн.ю фразу можно перевести несколько иначе "и я так рада тому, что чувствую как вы стали намного ближе ко мне".

Аватара пользователя
Len4ik
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 09 дек 2007, 18:54

Сообщение Len4ik » 16 янв 2008, 03:20

Malena писал(а):
Len4ik писал(а):
Но и слова Кенди о Терри весьма однозначны ("..я начинаю забывать всё, что было между нами..").
"Прежде всего, я все еще храню сладкие хорошие воспоминания в моем сердце, которые мы разделили.Я никогда не забуду твою теплую грудь на своей спине до конца моих дней. " - это уже из новеллы неотправленное письмо к Терри. По хронологии событий написано позже этих самых слов, и где спрашивается истина. :knou: В общем запутала нас автор - а может и хорошо что каждому оставила надежду на счастливый конец :?

Аватара пользователя
Len4ik
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 09 дек 2007, 18:54

Сообщение Len4ik » 16 янв 2008, 03:40

Malena писал(а):
Len4ik писал(а):Просто я читала эти письма на Английском и испанском и остальных языках, какие промт знает, если я не знаю:) Там не было вот этого "Каждому нелегко возобновить свою личную жизнь, но я решилась на это. И я так счастлива, что ты испытываешь чувства ко мне. " Остальное было.
Ну вот же эти слова в английском варианте по вашей ссылке :)
It is not easy for every one to carry on their own life. Now I realize it. And I'm so glad that I feel you are much closer to me.

Правда, послеюн.ю фразу можно перевести несколько иначе "и я так рада тому, что чувствую как вы стали намного ближе ко мне".
я не встречала сочитания own life как "личная жизнь"... :P
Не знаю... надо спросить у тех кто больше меня знает, но не в 3 часа же ночи 009* Хотя одного нашла он перевел как "Не каждому легко позаботиться о своей собственной жизни" или "не каждый может начать жизнь с чистого листа". Немного смысл другой получается между "Каждому нелегко возобновить свою личную жизнь, но я решилась на это. И я так счастлива, что ты испытываешь чувства ко мне." и "Не каждый может начать жизнь с чистого листа. Сейчас я претворяю это в жизнь(осоществляю это, сейчас я осознаю это).и я так рада чувствовать, что вы гораздо ближе ко мне".

И вообще я с этими письмами чувствую себя занудой:)

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 16 янв 2008, 04:32

Len4ik писал(а): Немного смысл другой получается между "Каждому нелегко возобновить свою личную жизнь, но я решилась на это. И я так счастлива, что ты испытываешь чувства ко мне." и "Не каждый может начать жизнь с чистого листа. Сейчас я претворяю это в жизнь(осоществляю это, сейчас я осознаю это).и я так рада чувствовать, что вы гораздо ближе ко мне".

И вообще я с этими письмами чувствую себя занудой:)
А мне кажется, что смысл практически одинаковый, просто в первом варианте ясен "как божий день", а во втором - более осторожно сформулированный ;)

Да нет, какое занудство! :) Напротив, интересно подискуссировать на эту тему, ибо давненько я не встречала обсуждений 3 новеллы.

Аватара пользователя
Len4ik
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 09 дек 2007, 18:54

Сообщение Len4ik » 16 янв 2008, 10:45

И еще можно "и я так рада ощущать, что вы гораздо ближе ко мне" интерпретировать не в плане чувст, а в плане расстояния, то есть она рада что он возвращается, и вся восторги в письме отчасти обусловлены ожиданием предстоящей поездки :| В общем, Остапа понесло(с) 009*
Большинство людей счастливы настолько, насколько они решили быть счастливыми.

Аватара пользователя
shendy
Сообщения: 182
Зарегистрирован: 25 ноя 2007, 13:14

Сообщение shendy » 16 янв 2008, 13:06

Все равно каждый видит в этих письмах, то что хочет видеть 009*
"И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться - со вздохом на устах -
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрестках мирозданья..."
В. Высоцкий

Аватара пользователя
shendy
Сообщения: 182
Зарегистрирован: 25 ноя 2007, 13:14

Сообщение shendy » 16 янв 2008, 13:15

А откуда известно, что Патти стала учительницей? :knou:
"И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться - со вздохом на устах -
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрестках мирозданья..."
В. Высоцкий

Anuta
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 6355
Зарегистрирован: 30 июл 2007, 09:52
Контактная информация:

Сообщение Anuta » 16 янв 2008, 16:59

А я вообще ничего не поняла в рассуждениях. :knou:

Аватара пользователя
Malena
Победитель конкурса
Победитель конкурса
Сообщения: 1019
Зарегистрирован: 15 янв 2008, 20:56

Сообщение Malena » 16 янв 2008, 18:27

Anuta писал(а):А я вообще ничего не поняла в рассуждениях. :knou:
Все рассуждения основаны на новеллах К.Мизуки (особенно, на 3 томе, который представляет собой письма), написанных в 78 году как сиквел к Кенди.
Ksenia писал(а):А может кто-нибудь выставит письма здесь, а то у меня почему-то ссылка не открывается :oops: :knou:
В связи с вышеразвивающейся дискуссией с некоторыми оговорками на тему субъективности перевода процитирую письма (кроме того, который для Терри, оно в полном варианте было уже в начале темы) с сайта http://candyhouse.narod.ru/v3/end.html" target="_blank
----
"Многих фанов не устроил конец аниме. Слишком уж несправедливой казалась судьба Кенди. И тогда, благодаря усилиям поклонников Кенди, во всем мире стали создаваться продолжения этого чудесного аниме...
Когда Киоко Мизуки закончила публикацию манги, она написала сиквел, открывающий некоторые детали из жизни Кенди после конца истории. В этих новеллах очень мало говорится о дальнейшей судьбе Кенди. Известно, что Кенди остается в доме Пони вместе с сестрой Марией и мисс Пони, Альберт занимается делами семьи Эндри. Ани и Арчи продолжают встречаться, а Нил и Элиза как всегда делают всякие гадости, отравляя жизнь другим. Патти становится школьной учительницей. В последней новелле опубликованы письма Кенди, которые все же не дают нам конкретных сведений о дальнейшей судьбе Кенди. Замечу, что это сильно увеличивает любопытство фанов и опять привлекает внимание к этому уже и без того известной манге.

Письмо ?1
Через два года после нашей последней встречи с Кенди.
Сюзанна пишет Кенди:

Дорогая Кенди,
Мне жаль, что все так вышло и ты покинула Нью-Йорк таким путем. Я знаю, где все время находится сердце Терри. Все, что я могу сделать - это надеется, что когда-нибудь он полюбит меня. Я совсем не могу ходить, но чувство, что он мой, делает меня счастливой. Сейчас я поняла, что он - моя жизнь и моя душа и все, что я могу сделать - быть с ним и, если понадобится, ждать его вечно.

Сюзанна

Письмо ?2
Кенди попыталась ответить Сюзанне:

Дорогая Сюзанна,
Ты должна знать, что я ненавидела тебя, когда ты заставила меня покинуть отель в Чикаго. Я думала, что люблю Терри больше, но когда я приехала в Нью-Йорк и узнала, что ты сохранила ему жизнь, а затем пыталась убить себя, чтобы не мешать нам с Терри, я поняла, что ты любишь его всем своим сердцем, и я знала, что мне следует сделать. Все, что у меня есть - это письмо, которое ты отправила мне, и я перечитываю его снова и снова. Когда Терри покинул трупу, я поняла, что вы несчастны, а не я. Со мной все хорошо. Терри в моем прошлом, на которое я больше не оглядываюсь. Я счастлива, что встретила Терри и тебя. Когда-нибудь мы увидим друг-друга снова, когда станем очень старыми, и будем долго смеяться. Я знаю, что ты позаботишься о нем. Никогда не покидай его. Иногда я вижу тебя в журналах улыбающейся, сидящей в инвалидном кресле. И тогда я понимаю, что сделала правильное решение.

Кенди

Письмо ?3
Письмо, которое Кенди написала Терри, но не отправила:

Письмо ?4
После написания этих писем воля Кенди ослабла, и она решила не отправлять их. Однако, она написала Альберту:

Альберт пишет Кенди из какой-то страны, куда он отправился в командировку:

Дорогая Кенди,

Мое путешествие великолепно, когда закончу все дела, я хочу поскитаться с Пуппи как раньше. Не хочешь ли ты поехать со мной? Я мечтаю, чтобы ты сопровождала меня, поэтому надеюсь на твое согласие.

Скоро увидимся.
Альберт

Письмо ?5
Альберту от Кенди:

Я перечитывала твое письмо несколько раз. Каждому нелегко возобновить свою личную жизнь, но я решилась на это. И я так счастлива, что ты испытываешь чувства ко мне. Я также рада, что узнала о Джордже и матери Энтони. Это прекрасно узнавать что-то новое о людях из моей жизни. Много лет прошло с тех пор, когда я встретила тебя на холме Пони. С того времени, когда мы увиделись впервые, много раз говорилось "прощай". Но я верю, что завтрашний день наступит. Сердце бьется в груди. Когда ты куда-то поедешь или будешь путешествовать, пожалуйста, бери меня с собой везде. Если ты скажешь "нет", я все равно поеду с тобой. О, Альберт... Как прекрасно жить на свете! Я не смогу спать сегодня ночью! Я вся в ожидании того, что случится завтра! Когда дверь заперта, ты должен быть здесь, Альберт! Я так благодарна своим родителям за то, что они оставили меня в доме Пони. Ведь если бы они не сделали этого, мы бы никогда не встретились. О, сестра Пони попросила не ложится поздно. Она всегда будет считать меня ребенком. Ладно, я собираюсь увидеть этой ночью прекрасный сон. Спокойно ночи, Альберт.

С любовью,
Кендис Уайт Эндри

Заключение
Киоко Мизуки написала эти письма в Мае 78 года, подстегиваемая фанатами, просившими более определенного конца. Но, как можно увидеть, она опять-таки ушла от ясного завершения истории. Однако, это единственный путь для того, чтобы у каждого был свой конец, которым бы он/она были бы довольны.

В этих новеллах показаны моменты, которых не было в манге. Например, некоторые второстепенные персонажи, ставшие более значительными, как Джордж, или более зрелые чувства Альберта, которых не было в Манге, рассчитанной на молодую публику.

В этих новеллах не было картинок, так как Юмико Игараши не захотела принимать в этом участие. Они были опубликованы только в Японии и в ограниченном количестве, поэтому очень тяжело достать их.

На данный момент очень возможно, что они выйдут в свет снова, поскольку Fukkan сделал Киоко предложение издать их снова.

Так как Киоко не написала определенного конца, вы можете придумать его таким, как вы захотите. История продолжиться с того момента, когда Кенди вернется из поездки с Альбертом..."
-----

и вот ещё те же письма на английском

----
When Kyoko Mizuki finished publishing the 9 manga volumes, she wrote a secuel in which some details of Candy's life are showed, after the end of the manga story. In these novels it is said very few about the final outcome. However, it is known Candy stays in Pony's Home, next to Sister Mary and Miss Pony, while Albert works in the Andrew's business, Archie and Annie continue with their relationship, in spite of Neil and Elisa, who are trying to make the other's lives miserable. And Patty becomes a school teacher.

In one of those volumes, George (the secretary and trust man of Albert) becomes more protagonist. But the most important in these novels are the letters in the last volume, which also left us without knowing what will happen with Candy, and rise the fans expects.

Letter n? 1. After one or two years. Susanna writes to Candy.

Dear Candy,

I am sorry you had to leave New York the way you did. Now I know where Terry's heart is. All I can do is hope someday he loves me. I can't walk at all, but knowing that he is by my side makes me happy. Now I realize that he is my life and soul and all I can do is be by his side and wait for him forever if I have to.

Susanna.

Letter n? 2. Candy tries to answer Susanna.

Dear Susanna,

You should know that I hated you when you turned me away from the hotel in Chicago. I thought I loved Terry more, but when I went to New York and found out you saved his life, and then tried to kill yourself for Terry and me, I realized that you loved him from the bottom of your heart and I knew what I had to do. All I have is the letter you sent me and I read it over and over. When Terry left the group, I realized that you and him were having trouble and not me. I am fine. Terry is now in my past and I don't look back. I am very happy that I met Terry and you. Someday we will see each other again, perhaps when we are very old and we will laugh a lot. I know you will take care of him. Always be by his side. Sometimes I see you in the magazines smiling, although in a wheel chair. Now I know that I made the right decision.

Candy.

Letter n? 3. Not satisfied, Candy writes a letter to Terry.


After she has finished, Candy's will weakens and finally she doesn't send any of the letters. However she wirte another to Albert.

Letter n? 4. Albert writes to Candy from some place in the world, where he is on a business trip.

Dear Candy:

My journeys are very well, when I finish with my business, I want to travel with Pupp? as before. Would you like to come with me? I'd like you accompany me, I hope you accept.

See you soon .
Albert.

Letter n? 5. Letter from Candy to Albert

Dear William Albert Ardlay,

I read your letter over and over. It is not easy for every one to carry on their own life. Now I realize it. And I'm so glad that I feel you are much closer to me. I'm also happy to know about George and Anthony's mother. It is very beautiful to get to know people in my life. Many years have passed since I met you at Pony's hill. Since we met at first, there have been many sad "good-byes". But I believed that tomorrow will come. The badge is ringing at my chest. When you go and travel, please take me with you anywhere! If you say No, I'm going with you! Oh, Albert...It is wonderful to live! Wow! I can't sleep tonight! I'm so excited to think what happens tomorrow! When the door is knocked, then you might be there, Albert! I'm so grateful to my parents. Because if they didn't leave me at Pony's Home, I would not have met Albert. Oh, Sister Pony says don't stay up late. She always treats me as a baby. Well, I'm going to have a wonderful dream tonight. Good Night, Albert.

With love,
Candice White Ardlay


Kyoko Mizuki wrote them in May '78, urged by the publishing y the fans who asked her desesperately for a definitve end. But as you can see Kyoko Mizuki left us an ambiguos end again, in wich we can not know what will happen to Candy or who is she going with. However, this is the only way everyone can have his/her own happy end.

In these novels we can see some facts were not shown in the manga, for example some secondary characters become more protagonist, like George, another example is the a more mature Albert appears, it didn't happen in the manga, because it was dedicated to a youger public.

No images were added to the novels, that's why Yumiko Igarashi didn't take part. The fronts had drawing from the art books. Besides they were published only in Japan and in limited edition, so it's very dificult to get them.

Nowadays it's very possible that they see the light again, because Fukkan made an offer to Kyoko in order to publish them again.

As Kyoko didn't write an definitive end, you can imagine one an write ir to share it with all of us. The facts continue since Candy goes in a trip with Albert, the rest you write it..
----
shendy писал(а):А откуда известно, что Патти стала учительницей? :knou:
мы узнаём это из тех же новелл 78 года (см. выше)

Аватара пользователя
КендиТерриЯ
Основатель и ex-админ candy-terry.com
Сообщения: 4645
Зарегистрирован: 05 июн 2006, 11:01
Род занятий: http://candy-terry.com
Откуда: Украина
Контактная информация:

Сообщение КендиТерриЯ » 16 янв 2008, 18:40

Malena спасибо за ценную информацию.
И ещё хочу поздравить тебя с регистрацией на нашем форуме - очень надеюсь что тебе у нас понравиться 088*

Ответить

Вернуться в «Аниме Кенди-Кенди»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей